green_fr: (Default)
По наводке [livejournal.com profile] catpad прочитал The Works (Anatomy of the city).

Книга настолько хорошая, что хочется её критиковать, подсказывать, как нужно было бы сделать ещё лучше. Ну, во-первых, не про Нью-Йорк, а про Париж! Как вариант — чтобы при заказе книги можно было бы выбрать интересующий тебя город (выбрал Жмеринку — сам дурак, за те же деньги придёт брошюра об устройстве элеватора). Во-вторых, гораздо подробнее, глубже. У меня куча вопросов было по общественному транспорту, по почте...

Одним словом, живо рекомендую!


По наводка [livejournal.com profile] fiafia прочитал O.N.G.! Егора Грана. Начало меня так захватило, что я начал рекламировать книгу направо и налево. А вторая половина показалась настолько чернушной, затянутой, и вообще бессмысленной, что испортила впечатление от всей книги.
К сожалению, не записал, на какой странице нужно останавливаться...


А следующую наводку [livejournal.com profile] fiafiaZone Матиаса Энара — я просто не потянул. Роман действительно надо читать в один присест (это 500 страниц текста без знаков препинания), он выглядит вполне аппетитно, но в моём ритме чтения (час с утра, час вечером) нереально. Надо будет последний роман Энара ещё попробовать...


Начал читать последний роман Умберто Эко по-французски, вроде и интересно, но при этом не хватает какой-то его фирменной изюминки, того, за что я его так люблю. Отложил и взял на время отпуска когда-то читанного по-французски же «Баудолино». Давно хотел перечитать, а тут ещё и заодно проверить, насколько по-разному воспринимаю одну и ту же книгу на разных языках. Французская версия «Баудолино» когда-то пошла на ура, русская сейчас пошла ещё лучше! Единственное сожаление — отец героя гораздо лучше во французском переводе (я регулярно цитирую его «oh pauvre de moy !»)
Задумался перечитать теперь по-русски «...Лоанну» (по-французски совсем не впечатлило)...


Присутствовал при книжной транзакции: [livejournal.com profile] igann возвращал [livejournal.com profile] mbla два томика переписки братьев Стругацких.
Наложил лапу на проходящее мимо меня добро и не пожалел!

Первый том — 1942—1962, очень интересно читать какие-то мелкие детали. Ужас войны одной фразой: «за время блокады съели 13 кошек, последним был котёнок, который набрасывался на протянутую к нему руку и пытался грызть пальцы». Служба Аркадия в каких-то богом забытых гарнизонах... Когда начали писать фантастику, стало даже немного скучно.
Второй том — 1963—1966. Аналогично, когда обсуждают сюжет нового романа — немного скучно, но когда начинают рассказывать друг другу о своей жизни, о каких-то мелочах — не оторваться!

Ленка, срочно покупай следующие тома!
green_fr: (Default)
Прочитал пьесу Ясмины Реза «L’Art». Купился на фотографию Лукини на обложке, решив, что тот не станет совсем уж в ерунде участвовать.

Пьеса оказалась забавная, но гораздо больше мне понравилось издание. Как я понимаю, это материал для средней школы, после самой пьесы идут вопросы для проработки текста. И тут чётко видна разница между нашим образованием и французским.
Мне об этом ещё [livejournal.com profile] greenadine рассказывала — в СССР давали достаточно поверхностное панорамное видение литературы, в то время как во Франции концентрируются на достаточно малом количестве произведений, зато их-то уж изучают по полной.
Так вот, в книге сначала идут общие вопросы по пьесе, затем — буквально к каждому параграфу. И вопросы, начиная от обще-философских «чем, как вам кажется, отличаются понятия „Art“, „l’Art“ и „l’art“?» до вполне прикладных «проанализируйте словарный запас персонажей, насколько он соответствует заявленным социально-профессиональным классам?»

Я не берусь утверждать, какая система образования лучше, но мне, проучившему литературу в СССР, хотелось бы поучить теперь её во французской школе...


[livejournal.com profile] avva напомнил о Леме, а тут на работе распродажа старых фондов библиотеки — купил себе «Звёздные дневники Йона Тихого» и «Кибериаду» по-французски.
«Дневники» оказались очень неровными. Первый (где он в одиночку пытается закрутить болт на космическом корабле) шикарный, но куча — довольно посредственных.

«Сепульки» по-французски будут «les sapettes».


Прочитав несколько месяцев назад про смерть Селинджера (многие тогда воскликнули «боже, он был ещё жив?!»), захотелось почитать его хоть что-нибудь. Я его когда-то в школе читал, что-то даже нравилось, но в голове ничего не осталось — прелести склероза, читайте по три раза одну и ту же книгу, получите три книги по цене одной.

Прочитал сборник рассказов, который в России издали, пренебрегши требованием автора не перемешивать рассказы из разных сборников. Плюс ещё и биографию напечатали — если бы Селинджер увидел это издание, он бы ещё раньше умер.
Вообще, судя по прочитанному мною некрологу, Селинджер был тем ещё параноиком. Только гениальность текста объясняет, почему его вообще где-то печатали.


А потом у меня пошёл период [livejournal.com profile] fiafia-филии. А судя по тому списку, что она выдала за последние несколько дней прошлого года, период этот протянется не на один год.

Начал я с Thriller Iegor’а Gran’а. Яна советовала начинать с другого романа автора, но у нас в библиотеке на полочке стоял этот. Так что мне сложно говорить о гениальности автора, просто очень хороший роман, рекомендую.
Зацепило то, как меняется стиль от главы к главе — речь всё время от разных персонажей. Ещё лучше это получилось у Сергея Кузнецова с Линор Горалик в «Нет» — они там даже не пишут, от чьего лица очередная глава, и так всё понятно.


Затем (после долгих сомнений и неудачного, на мой взгляд, третьего тома) я прочитал четвёртый том Джаспера Ффорде.
Английское название шикарное — «Something rotten», но французским переводчикам, мне кажется, удалось его переплюнуть — «Sauvez Hamlet !»

И сам роман шикарный — видимо, мне нравится, когда действие происходит в «реальном» мире, а не в книгах.
Самый смешной момент в книге, когда я неожиданно где-то посередине романа понял развязку. Минуту, наверное, смехом пугал своих попутчиков в автобусе. Вторым идёт собственно развязка, которая оказалась совершенно не такой, как я думал. Но я всё равно уверен, что автор специально завёл читателей в заблуждение (скажем «нет» спойлерам).


Заразившаяся той же филией, Анюта читала тем временем «Dans le replis du temps» Kate Atkinson. Читала и жаловалась на постоянную усталость, никак мол не удаётся сконцентрироваться на книге.
Когда взялся за книжку я, мы поняли, что проблемы не в нас, а в романе.
Совершенно невозможно читать, впервые за не помню уже сколько лет бросаю недочитанным...

Profile

green_fr: (Default)
green_fr

June 2025

S M T W T F S
123 4 567
89 1011 12 1314
15 16 17 18 19 2021
22 2324 2526 2728
2930     

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 30th, 2025 01:54 am
Powered by Dreamwidth Studios