The Works, Неизвестные Стругацкие
Sep. 29th, 2011 06:01 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)

![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
Книга настолько хорошая, что хочется её критиковать, подсказывать, как нужно было бы сделать ещё лучше. Ну, во-первых, не про Нью-Йорк, а про Париж! Как вариант — чтобы при заказе книги можно было бы выбрать интересующий тебя город (выбрал Жмеринку — сам дурак, за те же деньги придёт брошюра об устройстве элеватора). Во-вторых, гораздо подробнее, глубже. У меня куча вопросов было по общественному транспорту, по почте...
Одним словом, живо рекомендую!
По наводка
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
К сожалению, не записал, на какой странице нужно останавливаться...
А следующую наводку
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
Начал читать последний роман Умберто Эко по-французски, вроде и интересно, но при этом не хватает какой-то его фирменной изюминки, того, за что я его так люблю. Отложил и взял на время отпуска когда-то читанного по-французски же «Баудолино». Давно хотел перечитать, а тут ещё и заодно проверить, насколько по-разному воспринимаю одну и ту же книгу на разных языках. Французская версия «Баудолино» когда-то пошла на ура, русская сейчас пошла ещё лучше! Единственное сожаление — отец героя гораздо лучше во французском переводе (я регулярно цитирую его «oh pauvre de moy !»)
Задумался перечитать теперь по-русски «...Лоанну» (по-французски совсем не впечатлило)...
Присутствовал при книжной транзакции:
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
Наложил лапу на проходящее мимо меня добро и не пожалел!
Первый том —
Второй том —
Ленка, срочно покупай следующие тома!
no subject
Date: 2011-09-29 04:15 pm (UTC)Русская языка? Лифта? ^-)
no subject
Date: 2011-09-29 06:56 pm (UTC)no subject
Date: 2011-09-29 04:40 pm (UTC)no subject
Date: 2011-09-29 06:58 pm (UTC)В этот раз, к слову, заметил, что обе эти книги, в сущности, об одном и том же, о грани между вымыслом и реальностью. А потом послесловие Елены Костюкович прочитал — оказывается, автор об этом публично заявлял. Как я в первый раз не заметил — непонятно!
no subject
Date: 2011-09-29 05:20 pm (UTC)no subject
Date: 2011-09-29 07:00 pm (UTC)no subject
Date: 2011-09-30 07:05 am (UTC)"Неизвестные Стругацкие"
Date: 2011-10-11 11:04 am (UTC)= Один из соавторов
no subject
Date: 2011-10-11 11:29 am (UTC)Теоретически есть варианты с print on demand. То есть вы "печатаете" книгу в виртуальном издательстве, а я могу зайти на их сайт, нажать на кнопку "мне один экземпляр, пожалуйста", и они мне высылают мою книгу, а вам - какую-то денежку за проданный том. Очевидно, что мне при этом книга обойдётся раза в два дороже.
no subject
Date: 2011-10-11 01:16 pm (UTC)А зачем покупать книгу, если после появления хотя бы где-то любого текста, он появляется в Интернете в сотне мест, где можно скачать бесплатно? И никакие "print on demand" работать в таких условиях не будут...
Давненько же Вы не были в России, я уж не говорю - на Украине...
Извините, ежели что.
no subject
Date: 2011-10-11 01:50 pm (UTC)С точки зрения ограничения распространения книги - то же самое, что и обыкновенная бумажная печать. Даже больше, потому что тираж будет существенно меньшим (т.к. цена существенно выше). Но всё равно лучше, чем совсем ничего.
no subject
Date: 2011-10-11 02:13 pm (UTC)И так, практически, - любую книгу, вышедшую пару недель назад или ранее.
no subject
Date: 2011-10-11 02:45 pm (UTC)А ещё, раз уж мы с вами почти познакомились, хотел поблагодарить за очень интересные книги :-)
И мелкое замечание высказать (в двух томах всего одно, а я обычно придирчив) - в комментариях к рецензии какого-то варианта повести АБС вы обращаетесь к рецензенту, в ответ на его фразу "если внимательно прочитать бла-бла-бла" комментарием в духе "да мы бы и прочитали, да ведь вы не даёте!"
Я понимаю, что у вас какие-то недоразумения с реальным человеком, но ведь меня как читателя это интересует очень мало, не настолько, чтобы читать ваши эмоции. Я бы эту же сноску оформил в духе "к сожалению этот вариант пока что недоступен, находится в частной коллекции такого-то". Как вы пишете - чётко, без лишних эмоций - о потерянных вариантах, потерянных письмах и пр.
И ещё раз, спасибо за труд. Пусть и мало любителей такого чтения (3000, говорите?), я - один из них, и, как видите, всем рекомендую.
no subject
Date: 2011-10-12 09:21 pm (UTC)no subject
Date: 2011-10-11 01:51 pm (UTC)no subject
Date: 2011-10-11 02:19 pm (UTC)no subject
Date: 2011-09-29 10:24 pm (UTC)no subject
Date: 2011-09-30 07:21 am (UTC)no subject
Date: 2011-09-30 12:13 pm (UTC)технические детали тоже не впечатляют детальностью имхо.
no subject
Date: 2011-09-30 01:55 pm (UTC)Не забывай, я во Франции, я ваших реалий не знаю.
no subject
Date: 2011-09-30 02:45 pm (UTC)Штат и port authority там слегка поссорились - у ПА есть права на все мосты в каком-то радиусе, мост пришлось строить в очень неудобном месте, чтобы под этот радиус не попасть. (Мост строили во время Корейской войны, железа не хватало - в итоге в сваи моста из низкокачественного дерева!!!. сейчас он начал рассыпаться. Замена моста будет стоить каких-то астрономических сумм, тихий кошмар для местных)
Да, и вот - про этот мост ни слова. И про шоссе. Ну примерно как если бы в книге про Москву подробно расписаны Рижское и Дмитровское - но ни слова было о Ленинградке (потому что за нее отвечает не город. это не так в москве, но именно так в НЙ). Или про Шереметьево - потому что аэропорт на балансе области (а это - правда)
Кстати, ты заметил что в книге нет ни слова о пассажирских аэропортах? О грузовых - есть, а о тех же самых пассажирских - нет. Я даже знаю почему =)
no subject
Date: 2011-09-30 03:03 pm (UTC)вот этот вот мостик.
траффик на нем - половина того что по Вашингтону, длина - в 4 раза больше. Соотношение текста в книге - сколько-то к 0.
По-моему нелогично, если есть желание показать именно город. Но сторого логично с точки зрения политики.
no subject
Date: 2011-09-30 03:26 pm (UTC)no subject
Date: 2011-09-30 03:41 pm (UTC)Как мы впечатление о физтехе составляли на основе красивых дипломов и байках из занаучки - а при ближайшем рассмотрении оказалось что учеба-то в первую очередь задания и экзамены.
В этом смысле, если ты хочешь понять кухню города - книга ИМХО практически пустая.
no subject
Date: 2011-09-30 03:52 pm (UTC)P.S. PDF высылай :-)
no subject
Date: 2011-09-30 03:54 pm (UTC)тут скорее ты должен быть спец со своим страхованием строительства!
no subject
Date: 2011-10-01 07:24 am (UTC)А я тебе не говорил разве, я уже не строитель, я акула финансового бизнеса - перешёл в прошлом году в инвестиционную дирекцию.
P.S. Файл скачал, спасибо :-)
no subject
Date: 2011-10-01 01:45 pm (UTC)no subject
Date: 2011-09-30 01:15 pm (UTC)Картинка стр 94-95 вывела из себя просто.
фен: 1000 ватт. НИКОГДА в США. 1825 ватт СТРОГО (вопрос на 5 баллов - а откуда цифра?)
Часы: 60 ватт. ГДЕ??? такие часы по году от одной пальчиковой батарейки крутятся, электронные - ватт 5 максимум. Насколько я после этого верю остальной книге? Вопрос риторический.
no subject
Date: 2011-09-30 01:58 pm (UTC)no subject
Date: 2011-09-30 02:36 pm (UTC)15*120=1800, но считается что чуть больше..
no subject
Date: 2011-09-30 03:05 pm (UTC)Описано как строили водовод под Гудзоном. А почему воду из Гудзона не взяли? Вопрос, по-моему, у внимательного читателя напрашивается сам собой
no subject
Date: 2011-09-30 03:28 pm (UTC)no subject
Date: 2011-09-30 03:42 pm (UTC)no subject
Date: 2011-10-02 04:41 am (UTC)no subject
Date: 2011-10-02 05:07 am (UTC)no subject
Date: 2011-10-02 07:10 pm (UTC)no subject
Date: 2011-09-30 01:15 pm (UTC)Тем не менее, я не могу полностью согласиться с:
***вторая половина показалась настолько чернушной, затянутой, и вообще бессмысленной, что испортила впечатление от всей книги***
Про затянутость соглашусь, про чернушность - нельзя не согласиться, она там есть, а вот про бессмысленность не согласна. То есть кончается все бессмысленно, но эта бессмысленность внутри истории, говорить про её композиционную бессмысленность (читай "необьяснимость", "бесполезность") нельзя.
Это ведь не просто сатира, это настояший гротеск. Дойти от хохмы до трагедии. Конечно, гипербола, но в принципе это, по-моему, его замысел: показать, чем могут обернуться вроде бы безобидные "детские" игры и во что можно превратить святую вроде бы идею...
no subject
Date: 2011-09-30 02:00 pm (UTC)Но это да, на вкус и цвет :-)
no subject
Date: 2011-09-30 01:17 pm (UTC)Второй роман Энара читать проще и быстрее, чем"Зону", но он и вообще совсем другой.
no subject
Date: 2011-09-30 02:01 pm (UTC)