green_fr: (Default)
Прочитал две давно мозолившие глаза книжки.
"Медея и её дети" Улицкой - очень классно. Если нравится Улицкая, конечно же. Вполне на уровне "Кукоцкого" - неспешный рассказ обо всей жизни одного человека на фоне хорошо знакомой истории всей страны.


А вторая - Les liaisons dangereuses Лакло. Уже не помню почему, но давно хотел прочитать, сомневаясь, не окажется ли этот "200-летней давности роман в письмах" (одно определение может отбить охоту) мутотой полной. Не оказалось. Концовка, конечно, так себе: злодеи мертвы, соблазнённые жертвы несут заслуженное наказание, неожиданно ставший главным герой мудреет за пару дней и вещает авторскую мораль.
При всём при этом, интрига достаточно красивая. Аж захотелось её переписать в другом, не литературном формате.

Сложно объяснить, расскажу о похожем проекте.

Когда-то давно я сделал гипертекстовую версию "Аэропорта" Хейли.
Идея была в разбиении этого достаточно плотного - действие происходит в одном аэропорту в течение суток - романа на атомарные главы, внутри каждой постоянны время и место повествования, а также список действующих лиц. Затем каждая такая глава помечается соответствующими тагами, чтобы читатель имел возможность не только перейти к следующей по замыслу автора главе, но и проследить "что делают в это время другие персонажи", "куда пошёл потом один из героев" или "что дальше было в этом месте".
Не абы какой сложности проект, удовольствие там было именно покопаться в романе, прощупать его пальцами, прочувствовать. Понять, например, что разбиение во времени принципиально отличается от разбиения в пространстве.

Так вот и тут - хочется что-то такое красивое порисовать, графически увидеть ссылки одних писем на другие, проследить завязки каких-то идей. Т.е. что-то типа большого листа бумаги, на котором лежат письма (квадрат с кратким содержанием письма) и пока ещё непонятными стрелочками между ними.


Из "...связей" - красивая этимология macédoine.
Сегодня этим словом чаще всего называют смеси разных овощей.
В книге это же слово использовалось в качестве названия карточной игры (надо попробовать, кстати!), объединяющей несколько простых игр, и в которой игрок, получив и изучив свои карты, выбирал, в какую из простых игр будут играть с этим раскладом.
Этимология и того, и другого восходит к империи Александра Македонского, которая была настолько разношёрстной, что во французском языке XVIII века появилось слово macédoine, обозначающее любую смесь разнородных предметов.

А ещё в романе большое количество существительных пишется с большой буквы, ощущение как от немецкого языка. Однозначно с большой буквы пишутся слова, так или иначе отсылающие к людям: mes Gens, le Chasseur, mon Ami, le Cour. Но в то же время с большой буквы пишут Lettre - применительно к письму, в котором употребляется это слово, или к тому, на которое данное письмо отвечает.


Параллельно прочитал Guide pratique des pères - очень правильная книга, в том формате, что мне нравится: чётко, внятно, разбито по параграфам, пункты пронумерованы, сразу становится ясно, как работает приобретённая вами игрушка родившийся у вас ребёнок.

Profile

green_fr: (Default)
green_fr

April 2025

S M T W T F S
   1 2 3 45
6 7 8 910 1112
13 14 15 16 17 1819
2021 22 23242526
27282930   

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Apr. 23rd, 2025 04:14 pm
Powered by Dreamwidth Studios