Mundolingua
Jun. 6th, 2016 09:39 amМузей одновременно и маленький (пяток залов), и плотный, за один раз практически неподъёмный (если внимательно рассматривать всё, то уже после первого зала начинает голова кругом идти). Очень многое переведено на 6 языков, в том числе и на русский.
Вот это прекрасный стенд. Взяли простую фразу — «добрый почтальон укусил собаку соседа». Каждой характеристике присвоили геометрическую форму. Например, «характеристика пола» — это маленький цилиндр, а «характеристика числе» — большой, ну и так далее. А потом представили этими формами фразу на нескольких языках. И видно, что в русской версии характеристика рода встречается во всех пяти словах, равно как и характеристика количества:
Ещё один «алфавит» (на самом деле, набор идеограмм) — химические символы. Там определены не только элементы или соединения, но и количества, вспомогательные слова типа «каждый» и т.п.:
Очень популярная во Франции методика изучения иностранных языков — Assimil. Я застал с кассетами, дисками. Теперь они продаются скорее с кодами для скачивания аудио-материалов:
В музее — книжечка с винилами:
Генератор бессмысленных политических высказываний (на русском нет, но перевод не должен вызвать особых проблем):
Музей настолько здоровский, что я разговорился с ними, рассказал о неточностях перевода, и паре лучших примеров для каких-то стендов (у них очень много мультимедийных стендов, где ты видишь перед экраном в наушниках, читаешь, слушаешь, отвечаешь). Ушёл в итоге с парой файлов на вычитку :-) Один уже обработал, отослал им назад, сейчас пытаюсь найти время для второго.
У них, конечно, технология совершенно неправильная, всё на Power Point. Я ничего не имею против Microsoft, но в итоге совершенно невозможно отслеживать исправления нескольких редакторов (пока я работал над своим файлом — это у меня заняло пару месяцев, — никто не трогал его), и уж тем более ничего не предусмотрено для синхронизации документов на разных языках (сейчас это просто 6 независимых файлов, у которых просто исторически одинаковая структура, и если хочется поменять что-то в одном, то нужно не забывать сделать это и в 5 оставшихся). Я даже успел поговорить с основателем музея, он прекрасно осознаёт эти проблемы, но мы вместе лишь повздыхали — кто же этим займётся, денег у музея нет и не будет.
no subject
Date: 2016-06-06 11:19 am (UTC)Хочу в музей!
no subject
Date: 2016-06-06 11:29 am (UTC)Приезжай! Там очень тесно, но очень уютно. И интересно!
no subject
Date: 2016-06-06 11:49 am (UTC)no subject
Date: 2016-06-06 12:03 pm (UTC)no subject
Date: 2016-06-06 01:26 pm (UTC)no subject
Date: 2016-06-06 12:08 pm (UTC)no subject
Date: 2016-06-06 12:31 pm (UTC)Этот музей - типичный кандидат на распределённую разработку.
no subject
Date: 2016-06-06 12:37 pm (UTC)присылай!
no subject
Date: 2016-06-06 12:53 pm (UTC)no subject
Date: 2016-06-06 08:55 pm (UTC)no subject
Date: 2016-06-06 08:53 pm (UTC)no subject
Date: 2016-06-06 09:08 pm (UTC)Немецкий, по-моему, входит в те 6 языков (там французский, английский, русский и арабский точно, а два оставшихся - какие-то европейские, не помню), а польский только на каких-то редких стендах представлен. Например на "угадай язык по речи" - там мы много времени провели!