green_fr: (Default)
[personal profile] green_fr
Наткнулся в Pour la Science на прекрасную историю, как народная этимология стала верной. Жил-был французский глагол feindre, происходивший от латинского fingere, и имевший смысл «придумывать, воображать». Затем смысл его постепенно сместился в сторону «выдумывать, притворяться», затем «показывать эмоции, которых нет на самом деле», а затем и «лениться». Образованное от глагола прилагательное записывалось как feignant, означало «ленивый».

В этот момент (XIII век) у него появилось неправильное написание — fainéant. Потому как дословно faire = делать, а néant = ничего.

Постепенно прижилось, и в современном французском допускаются обе формы с одним и тем же смыслом. У формы fainéant, конечно же, этимология и от feignant, и от faire + néant. Смотря какой смысл мы вкладываем в понятие «происхождение».


До кучи, запишу старую семейную историю. Спрашивает как-то мальчик «почему мы называем идиотов идиотами?» Вопрос можно интерпретировать по-разному, я решил уйти от гопницкого настроения мальчика, говорю: ты знаешь, слово «идиот» не всегда означало то, что мы вкладываем в него сейчас. В русский и французский оно пришло из латыни, где означало «не обладающий особыми знаниями». А в латынь — из греческого, где оно и вовсе значило «обычный человек» в противопоставление к должностному лицу (я вспомнил парковку в Афинах, где было написано то ли «для идиотов», в смысле посетителей, то ли наоборот, «не для идиотов», в смысле для работников какого-то министерства).
Ха-ха-ха, веселится сын, я завтра всех своих друганов идиотами назову! А что, правда, они же обычные люди!
Конечно, говорю. Только, если не хочешь, чтобы тебе сразу морду набили, ты сначала объясни им шутку. А уже потом, например, можете подойти к учительнице и сказать «madame, vous n’êtes qu’une idiote... je voulais dire, vous n’êtes pas une présdiente de la république!» (мадам, вы ведь идиотка... в смысле — в не какой-нибудь там президент)
Смотрю на Аньку, и по её взгляду понимаю, что сказал лишнее. Потом только дошло, что мальчик же мог сказать «приблизительно», например, «madame, vous êtes une conne» (мадам, вы — круглая дура), а на округлившиеся глаза учительницы ответить, что это папа так ему сказал. И пойди потом докажи, что ты не верблюд.

Ладно, думаю, надо сруливать с этой темы. Знаешь, сына, говорю, есть куча таких слов, которые означали одно, а теперь значат другое. Например, «трапеза». Тоже греческое слово, означало «стол». В русском языке оно дало синоним слову «еда», а в греческом — слово «банк» (это было ещё одно открытие во время старой поездки в Грецию).
А трапеция — тоже от этого слова? — спрашивает Натанкин.
Достали любимый словарь, а там такое! Оказывается, «трапеция» действительно от того же греческого слова. Потому что «трапеза» произошла от «тетра» = четыре и «подос» = ноги. То есть, слово означало «предмет на четырёх ножках», откуда появляются и стол, и четырёхугольник.
А самое интересное, как стол стал банком. Точно так же, как слово «банк» произошло от латинского «banco» = лавка. Точно так же, как русское слово «лавка» (в смысле «магазин» или там «обменная лавка» — чем тебе не банк?) произошло от «лавки» (в смысле мебели).

К этому времени наш мальчик уже забыл, как можно тролить учительницу. Миссия выполнена!

Date: 2016-05-23 09:03 am (UTC)
From: [identity profile] galyna-p.livejournal.com
Не поняла, что за наезд на Анечку???? Сам же предложил мальчику сказать учительнице, что она дура.

Date: 2016-05-23 09:07 am (UTC)
From: [identity profile] green-fr.livejournal.com
Я пытался сказать, что это в меня сын такой гопник, но я собственную глупость понял, только увидев удивление в глазах Ани. Надо переформулировать :-/

Date: 2016-05-24 12:10 am (UTC)
From: [identity profile] l-sylvanas.livejournal.com
(Привет, это Оля З., подруга [livejournal.com profile] tapka, котора еще в Париж собирается).

Да, а что тоже интересно, bank, который банк, и bank, который берег, -- это тоже не случайные омонимы, а берег так называется, потому что на нем можно сидеть (?) -- на статью не могу сослаться, впрочем, и в этимологический словарь тоже не смотрела.

Дети и то, что они рассказывают учителям, -- это да, опасная тема :). Как раз знакомая вчера жаловалась, что ее старшему сыну задают опасные задания в школе. Типа "рассказать о какой-нибудь семейной традиции". Хорошо, говорит она, что я проверила! Потому что у него там было написано: "Eating dinner together! Because daddy got mad". Она говорит: "А что ты имел в виду?" Он ответил: "Ну как же! Помнишь, ты сидела с компьютером работала, я играл в айпад, и папа ТАК РУГАЛСЯ! Что в нормальной семье должны ужинать все вместе!" Она говорит, сказала ему: "Давай в этот раз об этом примере не будем говорить. А расскажем лучше про Новый Год. Что вот в Америке его особо не празднуют, а в России -- празднуют, и поэтому мы каждый год устраиваем дома большой праздник, приглашаем всех знакомых..." Хорошо, говорит, что я и это проверила, потому что он написал: "Russians celebrate New Year because Americans don't". Нет, сказала она, так мы тоже писать не будем... И так далее :).

Date: 2016-05-24 08:19 am (UTC)
From: [identity profile] grave--digger.livejournal.com
Прекрасная история! :) При этом так и подмывает сказать: будущий журналист растёт. :)))

Date: 2016-05-24 08:29 am (UTC)
From: [identity profile] green-fr.livejournal.com
Ага! Искусство подавать новость одним заголовком :-)

Date: 2016-05-24 08:28 am (UTC)
From: [identity profile] green-fr.livejournal.com
У меня всё же в голове крутилась история про бассейн.

- Папа, я в туалет хочу.
- По-большому или по-маленькому?
- По-маленькому.
- Ну, можешь прямо в бассейн :-)
Мальчик вылезает на бортик и прямо с бортика, стоя, прямо в бассейн. Люди в шоке. Мальчик:
- А мне папа сказал!

Date: 2016-05-24 09:08 am (UTC)
From: [identity profile] igparis.livejournal.com
надеюсь, дело было не в Париже

Date: 2016-05-24 09:37 am (UTC)
From: [identity profile] green-fr.livejournal.com
Я надеюсь, это был анекдот, а не настоящая история :-)

Date: 2016-05-24 04:09 pm (UTC)
From: [identity profile] l-sylvanas.livejournal.com
Думаю, наверняка случалось на самом деле, и не один раз :).

Date: 2016-05-24 08:25 am (UTC)
From: [identity profile] grave--digger.livejournal.com
Да уж, с учительницей тебя занесло. :) Я бы не надеялся, что сын так легко всё забыл. Дети - они такие, сейчас забыл, а через пару месяцев вспомнит.

Date: 2016-05-24 08:31 am (UTC)
From: [identity profile] green-fr.livejournal.com
Я тебе эту историю, помнится, по горячим следам рассказывал :-)
А так да. Иногда сдерживаешься (что подумает мой сын!), но иногда и нет (ради себя же живём, что за внутренняя цензура?). Сложная тема, конечно. Но, надеюсь, чувство юмора у него отрастёт быстрее, чем он начнёт огребать за повторы чужих фраз.

Date: 2016-05-24 09:24 am (UTC)
From: [identity profile] igparis.livejournal.com
Моим франкофонам скоро по 11 лет, и они, слава Богу, вовсе не знают русского сквернословия. И даже грубых слов. Впрочем - будет и отпуск на родине, а не ровён час - и школа при посольстве.
Так что пока обходятся матом французским, поскольку местная школа - частная католическая. "Обходятся" - пока подозрение более чем свидетельство, всё-таки их французский мы слышим не в полном объёме. Но на прошлой неделе один сын обрадовал, обратясь к брату с фразой, оканчивающейся - я уловил уже мельком - на "couilles de mouton".
- Как ты сказал, сынок?
Сынок охотно и весело повторил идиому - так что я даже сразу раздумал одёргивать. Уже вечером - указал на грубость оной. Сынок пояснил, что говорил это не мне, а брату, притом - в кулинарном контексте, описывая соответствующий суп. Типа харчо, надо полагать.
Ну, тогда ладно.

Date: 2016-05-24 10:00 am (UTC)
From: [identity profile] ira-myachik.livejournal.com
Ответная семейная история. Едем мы сегодня по Петербургу и тут Наташка (7 лет): "Мама, смотри, у них прямо на афише ругательство! Идиот! Большими буквами! Разве так можно?". Раньше мама рассказала бы только про князя Льва Мышкина, а сегодняшняя мама, вспомнив Сашу Зеленого, добавила еще и латыни с греческим. После чего дочь спросила, "так что я теперь могу так и говорить: "мама, вокруг нас - одни идиоты?"".
Пришлось, сказать, что "можно, то можно, да только нельзя".

Date: 2016-05-24 12:05 pm (UTC)
From: [identity profile] green-fr.livejournal.com
По-французски есть прекрасная фраза "on peut rire de tout, mais pas avec tout le monde" ("можно смеяться о чём угодно, но не с кем угодно", приписывается Депрожу).

Date: 2016-05-24 12:06 pm (UTC)
From: [identity profile] green-fr.livejournal.com
И да, прочти, что значит "едем мы сегодня по Петербургу"? Американскому?

Date: 2016-05-24 04:43 pm (UTC)
From: [identity profile] ira-myachik.livejournal.com
почему? По настоящему:) мы - дома. уже 4 дня как! и теперь Сент-Луис увидит нас только в августе.

Profile

green_fr: (Default)
green_fr

April 2026

S M T W T F S
    1 2 34
56 7 8 9 1011
12 13 14 15 161718
19 20 21 22 23 2425
26 27 28 29 30  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 4th, 2026 09:09 pm
Powered by Dreamwidth Studios