green_fr: (Default)
[personal profile] green_fr
Происхождение слова «апельсин» от «apple» (англ. «яблоко») + «sina/china» (Китай) я читал уже когда-то давно. На днях пробило, что начало слова «помаранч» (то же самое по-украински) имеет тот же смысл, но по-французски («pomme»). Окончание «аранч» моментально тоже становится ясным, вопрос только в том, насколько всё это правда... Ни у кого под рукой украинского этимологического словаря нет?
Или, раз уж речь зашла, удобный online украино-русский/английский/французский словарь?

В субботу переезжали знакомых. В пределах одного и того же подъезда, т.е. просто спустить коробки на 5 этажей. Осложнялось всё тем, что – нет, нет, лифт был. Но почему-то им было запрещено пользоваться для переездов. Причём, у меня сложилось ощущение, что это не какое-то экзотическое правило конкретно этого дома, а вполне распространённая ситуация. Кто-нибудь встречался с подобным?
Естественно, мы как законопослушные граждане забили на этот запрет, и лифт за один вечер выполнил свою месячную норму.

В тот же день в цветочном магазине увидел устройство для очистки стебля розы от шипов. Наверняка ведь у этой штучки есть своё название, или даже человек, её изобрётший.

А когда уже вечером пошёл и практически сразу же закончился дождь, встретили женщину под зонтиком. Она посмотрела на идущих перед нами людей без зонта. Затем на нас в футболках... С удовольствием сложила зонтик и риторически спросила почему, ну почему ей никто не сказал, что дождя уже нет?!

А в воскресенье зашли в кино на «Broken flowers» Jim Jarmusch. Замечательный фильм! И женщины какие красивые, и какие все разные.
Увидел в титрах Sharon Stone, попросил [livejournal.com profile] sasmok показать мне её. Выяснилось, что Аня в лицо её тоже не знает. Титры в конце показали, что это была первая из встреченных героем (Bill Murray, как назвал его другой герой Джармуша, «ground-fucking-hog day») женщин.
Нашёл было в фильме хронологическую багу. Сюдет там такой: герою говорят, что у него 20-летний сын, он встречается со всеми потенциальными матерьми. У одной из них он видит старую фотографию её в хипповском виде. Это же я снимал, говорит герой.
Факт съёмок в откровенно 70-е годы слабо клеится с романом в 85-м (особенно, если учесть характер героя, позволяющий ему состалять список женщин, которые могли бы ему родить сына 20 лет назад), но Аня справедливо спросила, что заставляет меня думать, что действие происходит в год съёмок фильма?
Но как же хорошо показали эту паранойю, когда герой, камера, а за ними и зритель, начинает всматриваться в каждого парня. Он? Не он?

Date: 2005-10-28 08:30 am (UTC)
From: [identity profile] green-fr.livejournal.com
Туда же (?) "10 _лет_ назад..."

То, что нас так не учили - это именно потому, что мы с тобой инженеры, в лучшем случае - программисты, а не лингвисты. Всё выучить (особенно за казёный счёт) невозможно. А книжкой, кстати, мог бы и поделиться, хотя бы своими впечатлениями. Зра у тебя что ли ЖЖ? :-)

Date: 2005-10-30 08:40 am (UTC)
From: [identity profile] prokofyev.livejournal.com
Дык я французский за свой счет учил! Image

Profile

green_fr: (Default)
green_fr

December 2025

S M T W T F S
 1 2 3 4 56
7 8 9 10 11 1213
14 15 16 17 18 1920
212223242526 27
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 1st, 2026 04:55 pm
Powered by Dreamwidth Studios