Die или dice?
Oct. 27th, 2020 04:45 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Слушаю лекцию, там как обычно кубики бросают. Лектор с явно довольной физиономией говорит «rolling a die», после чего уточняет, что «die» — это единственное число от «dice».
Мой словарь говорит, что есть такое слово «die», обозначает действительно «кубик», множественное число которому — «dice». Но при этом «dice» для него — это тоже «кубик», и множественное число у него совпадает с единственным.
Я никогда не слышал «die» в этом контексте — слово реально используется, или это специальная такая ловушка от любителей потерянных значений в словарях?
«Die hard» — твёрдый кубик... Даже не теперь, какой здесь таг ставить: кино или настольные игры :-)
Мой словарь говорит, что есть такое слово «die», обозначает действительно «кубик», множественное число которому — «dice». Но при этом «dice» для него — это тоже «кубик», и множественное число у него совпадает с единственным.
Я никогда не слышал «die» в этом контексте — слово реально используется, или это специальная такая ловушка от любителей потерянных значений в словарях?
«Die hard» — твёрдый кубик... Даже не теперь, какой здесь таг ставить: кино или настольные игры :-)
no subject
Date: 2020-10-29 06:48 am (UTC)По аналогии с придуманным единственным числом - у меня есть любимая история, когда во французский язык взяли русское слово "blini" (в значении "оладья" - пришлось в словаре смотреть единственное число от "оладьи"), после чего сделали от него множественное число "blinis", добавив ещё одно, французское на этот раз, окончание множественного числа. При этом это окончание ещё и читается ("блинис"), в отличие от "нормального" французского окончания множественного.
no subject
Date: 2020-10-29 09:38 am (UTC)no subject
Date: 2020-10-29 10:19 am (UTC)no subject
Date: 2020-10-29 11:43 am (UTC)в иврит переселился суффикс "-чик", используемый в уменьшительно-ласкательном смысле, и я полагаю, что из русского. вот это "ч" в "блинчес" мне кажется остатком от "чик" из блинчика, на который наложилось идишское окончание. отцы-основатели были польскими (и украинскими/русскими отчасти) евреями, и, полагаю, говорили на дикой закиси русско-польско-украинских диалектов. они, наверное, и задавали тон в разговорной речи. почему прижилась именно идишская форма (и в некоторых других словах тоже) для меня загадка
no subject
Date: 2020-10-29 12:18 pm (UTC)no subject
Date: 2020-10-29 02:25 pm (UTC)no subject
Date: 2020-10-29 04:25 pm (UTC)