Не успел
i_shmael поднять тему транскрипции имён, как я попал под эти же самые грабли.
У меня практически все документы русские, на имя Александр, что во французских документах переходит в Alexandre.
А свидетельство о рождении украинское (полученное после СССР, то есть уже не двуязычное), на имя Олександр...
Я объяснил проблему переводчице, которая заверила меня, что с такими проблемами она разбирается каждый день, и попросила пойти погулять, пока она сделает перевод. Когда я вернулся, в переводе значилось Alexandre Mykolaevitch...
P.S. Когда вам прямо глядят в глаза и просят заплатить наличными, что вы чувствуете?
Отличается чувство от того, когда вы видите, как воруют в супермаркете?
У меня практически все документы русские, на имя Александр, что во французских документах переходит в Alexandre.
А свидетельство о рождении украинское (полученное после СССР, то есть уже не двуязычное), на имя Олександр...
Я объяснил проблему переводчице, которая заверила меня, что с такими проблемами она разбирается каждый день, и попросила пойти погулять, пока она сделает перевод. Когда я вернулся, в переводе значилось Alexandre Mykolaevitch...
P.S. Когда вам прямо глядят в глаза и просят заплатить наличными, что вы чувствуете?
Отличается чувство от того, когда вы видите, как воруют в супермаркете?
no subject
Date: 2009-07-01 01:41 pm (UTC)no subject
Date: 2009-07-01 01:46 pm (UTC)С другой стороны, подумал я, если меня попросят предъявить документ, в котором написано одновременно "Александр" и "Миколайович", или как там правильно...
С третьей - переводчица сертифицированная, в случае неправильного перевода это же её проблемы, правда?
no subject
Date: 2009-07-01 01:52 pm (UTC)А нам то всё равно ибо знаем что это одно и то же имя! :)))
no subject
Date: 2009-07-01 01:54 pm (UTC)(неужели честность победила жадность?)
no subject
Date: 2009-07-01 02:07 pm (UTC)И дешевле за наличные она мне не предложила - тогда у меня был бы формальный повод отказаться, и заплатить чеком.
no subject
Date: 2009-07-01 02:08 pm (UTC)no subject
Date: 2009-07-01 02:01 pm (UTC)no subject
Date: 2009-07-01 02:03 pm (UTC)no subject
Date: 2009-07-01 05:51 pm (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2009-07-01 02:10 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2009-07-01 02:47 pm (UTC)no subject
Date: 2009-07-01 03:46 pm (UTC)no subject
Date: 2009-07-02 07:28 am (UTC)Равно как и человек, ночью разбивающий стекло в машине на пустынной улице, теоретически может оказаться её хозяином, забывшим ключи.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2009-07-01 04:32 pm (UTC)no subject
Date: 2009-07-02 07:30 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2009-07-02 07:31 am (UTC)По поводу того, что не обязательно воровство - да, не обязательно. Но очень вероятно (http://green-fr.livejournal.com/158401.html?thread=2360769#t2360769).
no subject
Date: 2009-07-03 09:52 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2009-07-01 07:04 pm (UTC)А вот про отчество я не понял. По-моему, в префектурах просто не знают, что такое отчество, и никак не могут спросить, почему Николаевич, если Мыкола.
no subject
Date: 2009-07-02 07:33 am (UTC)По поводу отчества: в документе написано "Фамилия Имя Отчество родился числа месяца года". Где написано, что третье слово их не касается, что это отчество? Для непосвящённого это второе имя, и это я буду рассказывать, что такое отчество, и почему это слово не фигурирует в их, французских документах.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2009-07-01 08:34 pm (UTC)no subject
Date: 2009-07-02 07:35 am (UTC)А ты с обратной проблемой не сталкивалась? Когда надо было перевести русский документ по украинским традициям?
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:как надо, так и переводят %)
Date: 2009-07-02 12:56 pm (UTC)Но самое жесткое пришлось перенести с префектурой (хоть и единовременное, потом запомнили), мол не можем выдать документ, не соответствующий переводу свидетельства о рождении, а там OU, но ведь необходимо и соответствие паспорту! Пошёл перепереводить это свидетельство о рождении, в агентстве прониклись, кивнули, но в срок выдали перевод с OU. Полчаса препирательств по телефону с их переводчиком не помогли, до них, видите ли, никаких новых норм ещё не доходило. В итоге пришлось потребовать деньги обратно -- ведь договаривались о другом. Барышня в конторе поменялась в лице, позвала менеджера, который мне проникновенно кивал, и тот ешё одним росчерком головы решил вопрос: барышня молча навела курсор, нажала Backspace, и вот и вот. Улыбка. Bonne journée. Покупайте наших слонов.
no subject
Date: 2009-07-02 01:26 pm (UTC)(no subject)
From:упс. оговорочка [жара плавит моск]
From:no subject
Date: 2009-07-05 06:29 pm (UTC)соответственно все документы на это имя (правда на работе контракт и емейл Youri, фрнанцузский пофигизм сработал при приёме на работу).
А когда менял паспорт в Украине, то пытались написать Iurii, по каким-то новым правилам транскрипции. После долгих препирательств согласились оставить старую транскрипцию если я сохраню старый паспорт (без пустых страниц и следовательно не сильно мне нужный) - потому как запрещено иметь паспорта на разные имена.
Вот такая казуистика