Гладиолусы, нотариусы и полицейские
Feb. 8th, 2008 04:39 pmВстретил красивое слово: gladioli - гладиолусы по-английски. Красота в "итальянском" окончании множественного числа, как у "scenario" - "scenarii". По-французски гладиолусы будут glaïeuls.
В метро куча рекламы нотариусов. Не конкретных кабинетов, а нотариусов вообще, как института. Они же не такси, дорог им не перекрыть, вот и пытаются как могут противостоять реформам Attali.
А ещё прочитал, что в нашем городе полицейские могут проводить стариков от дома до банкомата и обратно, чтобы тем не было страшно деньги снимать. Запись по телефону.
Другой сервис, предоставляемый полицией (Анюта сказала, что это и в других городах существует) - уезжая в отпуск, можно их попросить присматривать за домом.
Вообще, столько есть вещей, очевидных французам, о которых я даже не догадываюсь.
Или догадываюсь о существовании, но всё равно не хватает опыта, background, чтобы понять, принято ли так делать.
Взять вот "билет в отпуск". Вроде существует такая возможность: зайти в отдел кадров, взять справку о том, что у тебя с такого по такое отпуск, и по этой справке в кассах ж/д продадут билет за пол. стоимости. Все коллеги знают о существовании этого правила, все как один говорят, что это нормально, все так и делают, но когда конкретно спрашиваешь "вот ты покупал когда-нибудь такой билет?", мнутся и объясняют, почему именно им как-то не приходилось.
Вот и майся: рассматривать это как часть положенной тебе зарплаты, или как мат. помощь для неимущих. Которую в том же институте теоретически можно было хоть каждый месяц просить, но существовали и неписаные правила.
В метро куча рекламы нотариусов. Не конкретных кабинетов, а нотариусов вообще, как института. Они же не такси, дорог им не перекрыть, вот и пытаются как могут противостоять реформам Attali.
А ещё прочитал, что в нашем городе полицейские могут проводить стариков от дома до банкомата и обратно, чтобы тем не было страшно деньги снимать. Запись по телефону.
Другой сервис, предоставляемый полицией (Анюта сказала, что это и в других городах существует) - уезжая в отпуск, можно их попросить присматривать за домом.
Вообще, столько есть вещей, очевидных французам, о которых я даже не догадываюсь.
Или догадываюсь о существовании, но всё равно не хватает опыта, background, чтобы понять, принято ли так делать.
Взять вот "билет в отпуск". Вроде существует такая возможность: зайти в отдел кадров, взять справку о том, что у тебя с такого по такое отпуск, и по этой справке в кассах ж/д продадут билет за пол. стоимости. Все коллеги знают о существовании этого правила, все как один говорят, что это нормально, все так и делают, но когда конкретно спрашиваешь "вот ты покупал когда-нибудь такой билет?", мнутся и объясняют, почему именно им как-то не приходилось.
Вот и майся: рассматривать это как часть положенной тебе зарплаты, или как мат. помощь для неимущих. Которую в том же институте теоретически можно было хоть каждый месяц просить, но существовали и неписаные правила.
no subject
Date: 2008-02-08 03:58 pm (UTC)no subject
Date: 2008-02-08 04:29 pm (UTC)no subject
Date: 2008-02-09 09:15 am (UTC)Тут же фишка ещё в том, что по-русски окончание единственного числа. С детства знакомое слово, но кто задумывался, что у него латинское окончание (и всё остальное, впрочем, тоже).
no subject
Date: 2008-02-08 07:48 pm (UTC)Мы, правда, так ни разу и не воспользовались.
no subject
Date: 2008-02-09 12:14 pm (UTC)no subject
Date: 2008-02-10 11:12 am (UTC)no subject
Date: 2008-02-10 12:56 pm (UTC)no subject
Date: 2008-02-10 05:09 pm (UTC)