Centre Pompidou после большого перерыва
Jul. 3rd, 2021 07:31 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
С Помпиду вышла смешная история. В начале 2020 мы поехали в Италию, и я перед отъездом традиционно облегчил свой кошелёк, выложив все ненужные в отпуске карточки. Обычно я выкладывал всё ненужное на подставку нашего глобуса, а тут мне пришла в голову гениальная мысль, куда ещё можно складывать ненужные вещи, чтобы они не захламляли внешний вид дома, и при этом чтобы я гарантированно наткнулся на них по приезде. Последнее, что я помню, это собственную мысль: какое классное место я придумал! Главное не забыть. Понятно, что по возвращению из Италии это место я не нашёл, ищу до сих пор. Копию карточки Лувра сделали немедленно, а в Помпиду — жадины! — за копию запросили 12€. Я решил, что подумаю — жадина! — а тут начался коронавирус, и стало не до музеев. В короткий промежуток лета 2020 года, когда музеи приоткрылись, я бегал скорее в Лувр, потом снова всё закрылось. Короче, пошёл делать новую карточку только сейчас. Оказалось, что мой абонемент изначально был 2-годичным, плюс музей продлил его на продолжительность всех карантинов, итого новая карточка работает до конца года. Старая всё ещё играет с нами в прятки, пока что выигрывает...
За время моего отсутствия музей сильно изменился. Во-первых, переделали гардероб — теперь он не самообслуживании (мне это критично, я несколько раз попадал на 10-15-минутные очереди в обеденный перерыв, когда у меня каждая минута на счету), и выглядит как декорации к «Намедни 1961-1990», попавшие в «Матрицу». В отличие от Лувра, где нужно дёргать все дверки, чтобы найти свободную и открытую камеру, здесь доступные тебе места подсвечиваются зелёным. По количеству красных видно, как мало было в тот день посетителей.

Во-вторых, очень качественно переделали таблички! Мне, который воспринимает искусство (особенно современное) скорее головой, чем чувствами, чем больше текста — тем лучше. Очень сильный контраст, когда видишь немногие из оставшихся «старых» табличек (автор, название, дата, плюс парочка лично мне редко интересующих факта), рядом с новыми табличками (то же самое, плюс два параграфа текста — в качестве бонуса для туристов с переводом на английский). А ещё есть VIP-карточки, для каких-то известных картин — там и текста побольше, и цветом они выделяются, чтобы ты уж точно не прошёл мимо. Соответственно, я завис на уже знакомом этаже, как будто со мной был идущий в моём ритме личный экскурсовод!
Андре Дерен, «Les deux péniches», 1906. Пишут, что это сейчас такая кадровка не вызывает никаких комментариев. А в то время это была очевидная «фотографическая кадровка» — современность, мгновенность, движение.

Слева — этюд Пикассо для Авиньонских девиц (какой стрёмный перевод для «Les Demoiselles d’Avignon»). Пишут о том, что лицо — явная стилизация под африканскую маску (на картине лицо верхней правой девицы вышла существенно более прямолинейной отсылкой) с носом «в четверть бри» — английский перевод решает не запутывать туристов и говорит о «треугольном носе».
Справа — Фернан Леже, «Adieu New York», 1946. Пишут, что проживший несколько лет в США Леже был удивлён появлявшимся тогда подходом «выбросить проще, чем починить», а также следовавшим из этого подхода мусорными свалками. Здесь он собрал какие-то запомнившиеся ему на свалке предметы, вместе с проросшей через мусор зеленью.

Матисс, «Художник в своей мастерской», 1916-1917. Отмечают красивую инверсию — размышление о роли модели и художника — сам художник изображён на картине, и при этом вместо классической обнажённой модели, голым изображён опять же он. Около другой картины Матисса — «Porte-fenêtre à Collioure», 1914, справа — пишут об окне как метафоре, связи-границе между двумя мирами. Окно на картине слева действительно разграничивает два совершенно разных мира. А окно на картине справа меня давно уже интриговало, картина казалось совершенно не похожей на Матисса. Пишут, что картина оставлена незаконченной, но тут я как раз понимаю — незаконченное получилось настолько сильным, что руки не поднимаются в нём что-то доделывать.

Джино Северини, «La danse du pan-pan au „Monico“», 1909-1960. Я обожаю итальянский футуризм, когда на картине передаётся движение. В данном случае — изломами фигур, да и их количеством. Видно, что это толпа, что это танец, что там шумно. Странные даты картины объясняются тем, что оригинал пропал во время войны (не уточняют, какой именно), а в музее висит авторская копия 1960 года.

Двусторонняя картина Робера Делоне, 1905-1906. Я обожаю Делоне, но только на этом автопортрете обратил внимание, что здесь ему был всего 21 год. Ощущение примерно как перед песнями Цоя. Просто вот какие-то боги, а не люди. Берут не знанием, не опытом, не образованием — а каким-то непонятно откуда взявшимся, свалившимся на них даром. Фантастика. Пейзаж на обороте тоже хорош. Как там ещё реалистическая растительность на первом плане постепенно прекращается в откровенную абстракцию на заднем плане. И при этом видно, откуда у Сони Делоне потом пошли её бесконечные круги (её я люблю существенно меньше): Солнце нельзя нарисовать, но можно нарисовать производимый им эффект так, что станет понятно, что это — Солнце.

Шагал, слева «A la Russie, aux ânes et aux autres», 1911 — хочется перевести название как тост («За Россию, за ослов и за прочих»), но в сети есть вариант перевода «России, ослам и другим», или даже не обращающий на французское «склонение» вариант «Россия, ослы и другие». Это первая парижская картина Шагала, он явно увидел кубизм и пытается освоиться с ним. Пишут о символизме рыжей тёлки — Википедия пишет, что она при этом должна быть нерожавшей, а на картине пьют её молоко. А ещё пишут о буквально «потерявшей голову» возносящейся на небеса молочнице.
Справа — «Кладбище», 1917. Пишут, насколько революции 1917 года были важны для русских евреев (Парфёнов тоже очень хорошо эту тему раскрыл, если кто ещё не посмотрел его фильм). И что кладбище прекрасно ложится на технику кубизма, ты её поначалу даже не замечаешь!

Он же, «Свадьба», 1911-1912. Отличная процессия, рассматривать так же интересно, как итальянские картины Возрождения! Пишут, что в Париже Шагал подружился с Делоне, и что цветные полосы на небе — это явное заимствование от них. Ну и табличка «лафка», конечно же бросается в глаза.

На Шагале мы (я был с Юлей) зависли, потому что обнаружили, что его место рождения подписано как «Витебск (Белоруссия, в то время Российская империя)». Походили по соседним картинам, увидели Кандинского, он родился в «Москва (Россия, в то время Российская империя)» — первый раз вижу, чтобы «дефолтную страну» уточняли. И действительно, на других картинах было «Москва (Россия)». А иногда не соблюдали различие между «Россией» (нынешнее государство) и «Российской империей» (до СССР) — на Малевиче мы потом увидели «Киев (Украина, в то время Россия)». А умер Малевич вообще в «Санкт-Петербург, в то время Ленинград (Россия, в то время СССР)». Понятно, что это касается не только СССР — Жан Арп родился в «Страсбург (Франция, в то время Германия)». Очень интересная тема, как подписывать города и страны, если нужна отсылка к определённому времени.
Гончарова, слева «Пьяницы», 1911. Непонятно, почему во множественном числе. Но вообще картина однозначно напоминает клип Мужадоманету (странная история с этим клипом, посмотрел в первый раз по наводке московского товарища — спасибо, Коля! — ничего так, но не более. а потом уже несколько раз возвращался, пересматривал. очень хороший клип). Неудивительно, естественно, — и то, и другое вдохновлялось одними и теми же лубочными картинами. А справа — «Дама в шляпе», 1913. Тоже, пишут, познакомилась с кубизмом, смешала с футуризмом. Отличный (авто?) портрет!

Малевич, «Ощущение опасности» и «Белая лошадь», обе 1930-1931. Пишут, что обе картины — критика сталинизма. Крестьянин на первой картине убегает от двух домов без окон, между которыми окровавленный меч — та самая «кровавя гебня». Малевича в 1930 году арестовали как «германского шпиона», по какому-то чуду выпустили. Супрематизм замочили ещё до этого. На второй картине крестьянин без рук, как будто его закутали в смирительную рубашку (красного цвета — цвета партии).

За время моего отсутствия музей сильно изменился. Во-первых, переделали гардероб — теперь он не самообслуживании (мне это критично, я несколько раз попадал на 10-15-минутные очереди в обеденный перерыв, когда у меня каждая минута на счету), и выглядит как декорации к «Намедни 1961-1990», попавшие в «Матрицу». В отличие от Лувра, где нужно дёргать все дверки, чтобы найти свободную и открытую камеру, здесь доступные тебе места подсвечиваются зелёным. По количеству красных видно, как мало было в тот день посетителей.
Во-вторых, очень качественно переделали таблички! Мне, который воспринимает искусство (особенно современное) скорее головой, чем чувствами, чем больше текста — тем лучше. Очень сильный контраст, когда видишь немногие из оставшихся «старых» табличек (автор, название, дата, плюс парочка лично мне редко интересующих факта), рядом с новыми табличками (то же самое, плюс два параграфа текста — в качестве бонуса для туристов с переводом на английский). А ещё есть VIP-карточки, для каких-то известных картин — там и текста побольше, и цветом они выделяются, чтобы ты уж точно не прошёл мимо. Соответственно, я завис на уже знакомом этаже, как будто со мной был идущий в моём ритме личный экскурсовод!
Андре Дерен, «Les deux péniches», 1906. Пишут, что это сейчас такая кадровка не вызывает никаких комментариев. А в то время это была очевидная «фотографическая кадровка» — современность, мгновенность, движение.
Слева — этюд Пикассо для Авиньонских девиц (какой стрёмный перевод для «Les Demoiselles d’Avignon»). Пишут о том, что лицо — явная стилизация под африканскую маску (на картине лицо верхней правой девицы вышла существенно более прямолинейной отсылкой) с носом «в четверть бри» — английский перевод решает не запутывать туристов и говорит о «треугольном носе».
Справа — Фернан Леже, «Adieu New York», 1946. Пишут, что проживший несколько лет в США Леже был удивлён появлявшимся тогда подходом «выбросить проще, чем починить», а также следовавшим из этого подхода мусорными свалками. Здесь он собрал какие-то запомнившиеся ему на свалке предметы, вместе с проросшей через мусор зеленью.
Матисс, «Художник в своей мастерской», 1916-1917. Отмечают красивую инверсию — размышление о роли модели и художника — сам художник изображён на картине, и при этом вместо классической обнажённой модели, голым изображён опять же он. Около другой картины Матисса — «Porte-fenêtre à Collioure», 1914, справа — пишут об окне как метафоре, связи-границе между двумя мирами. Окно на картине слева действительно разграничивает два совершенно разных мира. А окно на картине справа меня давно уже интриговало, картина казалось совершенно не похожей на Матисса. Пишут, что картина оставлена незаконченной, но тут я как раз понимаю — незаконченное получилось настолько сильным, что руки не поднимаются в нём что-то доделывать.
Джино Северини, «La danse du pan-pan au „Monico“», 1909-1960. Я обожаю итальянский футуризм, когда на картине передаётся движение. В данном случае — изломами фигур, да и их количеством. Видно, что это толпа, что это танец, что там шумно. Странные даты картины объясняются тем, что оригинал пропал во время войны (не уточняют, какой именно), а в музее висит авторская копия 1960 года.
Двусторонняя картина Робера Делоне, 1905-1906. Я обожаю Делоне, но только на этом автопортрете обратил внимание, что здесь ему был всего 21 год. Ощущение примерно как перед песнями Цоя. Просто вот какие-то боги, а не люди. Берут не знанием, не опытом, не образованием — а каким-то непонятно откуда взявшимся, свалившимся на них даром. Фантастика. Пейзаж на обороте тоже хорош. Как там ещё реалистическая растительность на первом плане постепенно прекращается в откровенную абстракцию на заднем плане. И при этом видно, откуда у Сони Делоне потом пошли её бесконечные круги (её я люблю существенно меньше): Солнце нельзя нарисовать, но можно нарисовать производимый им эффект так, что станет понятно, что это — Солнце.
Шагал, слева «A la Russie, aux ânes et aux autres», 1911 — хочется перевести название как тост («За Россию, за ослов и за прочих»), но в сети есть вариант перевода «России, ослам и другим», или даже не обращающий на французское «склонение» вариант «Россия, ослы и другие». Это первая парижская картина Шагала, он явно увидел кубизм и пытается освоиться с ним. Пишут о символизме рыжей тёлки — Википедия пишет, что она при этом должна быть нерожавшей, а на картине пьют её молоко. А ещё пишут о буквально «потерявшей голову» возносящейся на небеса молочнице.
Справа — «Кладбище», 1917. Пишут, насколько революции 1917 года были важны для русских евреев (Парфёнов тоже очень хорошо эту тему раскрыл, если кто ещё не посмотрел его фильм). И что кладбище прекрасно ложится на технику кубизма, ты её поначалу даже не замечаешь!
Он же, «Свадьба», 1911-1912. Отличная процессия, рассматривать так же интересно, как итальянские картины Возрождения! Пишут, что в Париже Шагал подружился с Делоне, и что цветные полосы на небе — это явное заимствование от них. Ну и табличка «лафка», конечно же бросается в глаза.
На Шагале мы (я был с Юлей) зависли, потому что обнаружили, что его место рождения подписано как «Витебск (Белоруссия, в то время Российская империя)». Походили по соседним картинам, увидели Кандинского, он родился в «Москва (Россия, в то время Российская империя)» — первый раз вижу, чтобы «дефолтную страну» уточняли. И действительно, на других картинах было «Москва (Россия)». А иногда не соблюдали различие между «Россией» (нынешнее государство) и «Российской империей» (до СССР) — на Малевиче мы потом увидели «Киев (Украина, в то время Россия)». А умер Малевич вообще в «Санкт-Петербург, в то время Ленинград (Россия, в то время СССР)». Понятно, что это касается не только СССР — Жан Арп родился в «Страсбург (Франция, в то время Германия)». Очень интересная тема, как подписывать города и страны, если нужна отсылка к определённому времени.
Гончарова, слева «Пьяницы», 1911. Непонятно, почему во множественном числе. Но вообще картина однозначно напоминает клип Мужадоманету (странная история с этим клипом, посмотрел в первый раз по наводке московского товарища — спасибо, Коля! — ничего так, но не более. а потом уже несколько раз возвращался, пересматривал. очень хороший клип). Неудивительно, естественно, — и то, и другое вдохновлялось одними и теми же лубочными картинами. А справа — «Дама в шляпе», 1913. Тоже, пишут, познакомилась с кубизмом, смешала с футуризмом. Отличный (авто?) портрет!
Малевич, «Ощущение опасности» и «Белая лошадь», обе 1930-1931. Пишут, что обе картины — критика сталинизма. Крестьянин на первой картине убегает от двух домов без окон, между которыми окровавленный меч — та самая «кровавя гебня». Малевича в 1930 году арестовали как «германского шпиона», по какому-то чуду выпустили. Супрематизм замочили ещё до этого. На второй картине крестьянин без рук, как будто его закутали в смирительную рубашку (красного цвета — цвета партии).
no subject
Date: 2021-07-03 06:00 pm (UTC)no subject
Date: 2021-07-03 06:40 pm (UTC)no subject
Date: 2021-07-03 07:11 pm (UTC)no subject
Date: 2021-07-03 08:51 pm (UTC)Не только города. Вот, например: Іва́н Костянти́нович Айвазо́вський... — видатний український художник-мариніст. https://uk.wikipedia.org/wiki/Айвазовський_Іван_Костянтинович
Почему украинский? Да потому что его предки в 18 веке переселились из Армении в Галицию и владели собственностью в районе Львова. Дедушку художника звали Григор Айвазян, бабушку — Ашхен, а папу — Геворк, и он, после переселения в Феодосию, писал фамилию на польский манер "Гайвазовский". Но поскольку и Львов и Феодосия через много лет после смерти художника стали украинскими (Феодосия, правда, ненадолго), Айвазовский считается на Украине "видатним українським художником".
О том, что он художник украинский, сам Айвазовский, к сожалению, не знал. Об этом ничего не знали его родные и близкие. Работникам картинной галереи Айвазовского в Феодосии даже в голову не приходило, что у них висят картины украинского художника-мариниста. Служащие церкви Сурб Саркис, в которой Айвазовского крестили, венчали и отпевали, тоже ни о чём подобном не подозревали. Во всяком случае, в сер 80-х, бывая в Феодосии по делам реставрационным и противоаварийным (церковь тогда серьёзно затопило), местные товарищи, с которыми я общался, никогда не упоминали о таком удивительном факте из жизни художника, как его принадлежность к чему-то украинскому.
Говорят, что и Лема скоро объявят украинским писателем, потому что он родился во Львове. А Канта, по месту рождения и смерти, — соответственно, философом русским .
no subject
Date: 2021-07-04 02:55 pm (UTC)Мне, понятное дело, после 20 лет во Франции французский подход кажется современнее и практичнее.
no subject
Date: 2021-07-04 06:34 pm (UTC)(Пример с Гоголем, кстати, немного другой. Там, действительно, можно ломать копья, хотя это и бессмысленно. Называть же Айвазовского украинским художником — это тоже самое, что, например, Левитана, рождённого на территории современной Литвы — художником литовским, или Канта, как я уже говорил, русским философом).
Но если объявление Айвазовского украинским художником — это курьёз, то с государствами, пережившими исторические катаклизмы — распады, изменение границ и пр. — действительно всё запутанно. Знаю на собственном примере.
no subject
Date: 2021-07-04 06:46 pm (UTC)Я же именно это пишу. Есть чёткие правила, но они не нравятся националистам. И есть правила, которые нравятся националистам, но они очень быстро становятся невнятными. Третьих правил я пока что не видел. В Википедии обычно придерживаются правила: писать о национальности, если герой статьи сам это явно указывал, в остальных случаях писать о гражданстве. Лично мне этот подход кажется очень даже практичным.
(на всякий случай — это не имеет отношения к разговору, но и примеры ваши тоже хромые: Кёнигсберг, конечно же, не был в составе России не то что во время рождения Канта, но и во время всей его жизни. равно как и Левитан родился на территории современной Литвы, но не в Литве. но это мелочи, конечно же)
no subject
Date: 2021-07-04 07:39 pm (UTC)Именно это я и имел в виду. В то время, когда жил Айвазовский (и ещё более полувека после его смерти), Крым никаким боком не относился не только к государству Украина, которого тогда, естественно, не было, но и к территории т.н. Украины. С момента своего присоединения к Российской империи в конце 18 в, Крым был многонациональным, но исключительно русско-центричным регионом. О ситуации с татарами, караимами, немцами, крымчаками, евреями и пр. народами, населявшими или заселившими Крым в 19 в. можно говорить отдельно, но к мифической "украинскости" полуострова это не имеет никакого отношения.
Айвазовского ничего не связывало ни с традиционной Украиной, ни с украинской культурой, фольклором, языком и пр., как того же Гоголя, например (хотя он и писал на русском языке). По своему образованию, воспитанию, творчеству, образу жизни и мыслей Айвазовский был традиционным русским интеллигентом 19 века. Я думаю, он бы сильно удивился, узнав, что его называют художником украинским.
Единственное, что связывает Айвазовского с Украиной — это решение Хрущёва о передаче Крыма в состав Украинской ССР, через полвека после смерти художника. Но даже после этого "события", Крым по прежнему оставался исключительно российско-центричным регионом и русским — по языку, культуре, ментальности и тп.
no subject
Date: 2021-07-04 08:38 pm (UTC)no subject
Date: 2021-07-04 08:48 pm (UTC)Это именно то, о чём я говорил. Какое бы правило ни придумали, если оно не основано на чётких фактах, рано или поздно где-то полезет бред. Хотим мы считать Айвазовского армянским художником — та же самая логика при желании делает его и украинским. Или татарским. В то время как "французский" вариант считать гражданство не допускает таких неоднозначностей. А для культурных / этнических влияний я бы ориентировался либо на личные высказывания, либо — в случае с художником — на анализ искусствоведов (мало ли, вдруг у него в картинах есть какие-то традиционные армянские или украинские мотивы, как знать).
no subject
Date: 2021-07-05 03:51 am (UTC)Вы усложняете. Всё проще. Авторы энциклопедии, не могли не знать, что крымчанин Айвазовский, учившийся в Петербурге, бывший действительным тайным советником, академиком Императорской Академии художеств, причисленный к дворянскому сословию, считал себя (и небезосновательно) русским интеллигентом и просветителем (несмотря на то, что был помещиком, и лупцевал первую жену). Родным его языком был русский язык, а культурой - русская культура.
Вы серьёзно полагаете, что авторы украинской энциклопедии ничего этого не знали, когда объявляли его украинским художником, тна основании того, что его предки в 18 веке какое-то время жили в польском Львове? Come on!
На Украине есть запрос - причём на государственном уровне - на национальные мифы. И поиски украинских корней у выдающихся личностей - это одна из сторон украинского мифотворчества. Длится это с момента провозглашения независимости Украины. У кого там только не находили украинских корней! Великие поэты и писатели, учёные и военачальники, куча нобелевских лауреатов... Недавно даже у Байдена раскопали (правда, после встречи с Путиным его могут из пантеона исключить). https://www.istpravda.com.ua/columns/2021/01/25/158874/
С Айвазовским всё ещё круче. Кроме того, что он выдающийся художник, так ещё и крымчанин. А с Крымом у Украины нелады уже 30 лет. Не будем сейчас вдаваться в детали, но крымская проблема - это вторая причина по которой самый известный русский художник полуострова превратился в художника украинского. Причём произошло это не так давно. В прежние времена, включая период нахождения Крыма в состава Украинской ССР, такая бредовая мысль никому в голову не приходила.
no subject
Date: 2021-07-05 08:08 am (UTC)no subject
Date: 2021-07-05 01:15 pm (UTC)no subject
Date: 2021-07-05 06:59 pm (UTC)no subject
Date: 2021-07-05 07:57 pm (UTC)Вы серьёзно? Боюсь, что на это мне ответить уже нечего.
no subject
Date: 2021-07-05 09:15 pm (UTC)no subject
Date: 2021-07-05 09:37 pm (UTC)no subject
Date: 2021-07-04 10:01 am (UTC)я правильно понял, что ты был в Помпиду и не посмотрел выставку Hito Steyerl ?
https://www.centrepompidou.fr/en/program/calendar/event/AfCvfEi
no subject
Date: 2021-07-04 02:58 pm (UTC)no subject
Date: 2021-07-04 04:03 pm (UTC)прямо очень крутая выставка
взрывает мозг
(это она:)
no subject
Date: 2021-07-04 06:33 pm (UTC)no subject
Date: 2021-07-05 07:00 pm (UTC)no subject
Date: 2021-07-04 06:55 pm (UTC)Congrès Mondial sur le Hasard (!)
https://timeworldevent.com/2021/fr/conferences/#1
https://timeworldevent.com/2021/fr/intervenants/
no subject
Date: 2021-07-04 08:26 pm (UTC)no subject
Date: 2021-07-04 08:50 pm (UTC)так что шанс есть
но тема хорошая
no subject
Date: 2021-07-04 09:49 pm (UTC)в этом центре
no subject
Date: 2021-07-05 07:43 am (UTC)