green_fr: (Default)
[personal profile] green_fr
На France Culture сделали передачу про Высоцкого. Самый поразительный момент — интервью Высоцкого на этом же радио из 1977 года, когда он неожиданно начинает отвечать по-французски. Коряво, регулярно сбиваясь на русский (особенно в терминологии типа «душа», «родной» — слава богу, под боком у него сидит профессиональный синхронист), но тем не менее. Тот самый, легко узнаваемый голос Высоцкого — и по-французски. Супер.

Передачи с русским языком на радио достаточно редкие: если и говорят про Россию, то больше про современную, а специалисты по современной России говорят или по-французски или хотя бы по-английски. Когда я слушаю смесь английского с французским, мне нужна какая-то доля секунды на переключение с одного языка на другой. То же с субтитрами — если английский фильм с французскими субтитрами, то либо слушаешь, либо читаешь. А русский и французский у меня получается слушать одновременно (например, разговор в студии под назнакомую мне песню Высоцкого на фоне). Надо попробовать смесь английского с русским :-)

Ещё из приятного: Марину Влади узнаёшь по голосу ещё до того, как её представят, или как она выдаст себя текстом.

И отличная иллюстрация отношения к Высоцкому в Советской России. Интервьюируемый (француз, часто бывал в СССР) рассказывает, что официальных изданий практически не было, но все слушали, все любили. Однажды, говорит, ехал он на машине, помял борт, заехал на СТО. Жестянщики что-то там постучали, всё отремонтировали. Сколько я вам должен, спрашиваю? — Снимай куртку, говорят. А куртка хорошая, польская, кожаная, с ремнями (на этом месте так и видишь эту мечту конца 1980-х). Очень быстро тон поднимается, чуть ли не достаются монтировки. И тут человеку приходит в голову прекрасная идея: предложить мужикам томик только что изданной, но ещё даже не попавшей в магазины книги про Высоцкого (он, собственно, из-за неё в тот раз в Москве и был, один из авторов). И тут, говорит, люди просто преображаются — склонились над томиком, жадно читают, смотрят на него, автора, — молодец, мол, спасибо, удружил. Монтировки забыты: друг, камрад, заезжай ещё, свои люди, поможем!

Date: 2019-01-29 10:20 am (UTC)
From: [identity profile] green-fr.livejournal.com
Не слышал никогда, посмотрю :-)

Date: 2019-01-29 04:43 pm (UTC)
From: [identity profile] sasmok.livejournal.com
вот, я тоже думала, где же я его по-фр слышала? точно, были записи песен.

Date: 2019-01-30 12:49 pm (UTC)
From: [identity profile] grave--digger.livejournal.com
Мне первое, что приходит в голову при сочетании Высоцкого и французского языка - "Rien ne va" :)
https://www.youtube.com/watch?v=bY2kSvFSVoo

Date: 2019-01-30 06:53 pm (UTC)
From: (Anonymous)
В Любовь и Голуби в сцене на пристани с пивом на фоне заучит песня Высоцкого на французском, если не ошибаюсь.

Profile

green_fr: (Default)
green_fr

June 2025

S M T W T F S
123 4 567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930     

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 5th, 2025 12:27 pm
Powered by Dreamwidth Studios