Шарж — tableau à charge
Oct. 25th, 2017 05:58 pmВ недавнем Artips рассказ о серии картин про Вольтера, изображающих философа не в очередных патетических позах, а в обычных жизненных ситуациях. Например — «Утро Вольтера», где он, одеваясь, диктует что-то секретарю:

Нет, говорит автор колонки, это не карикатура. И даже не tableau à charge. — стоп! думаю. Вот она, кажется, этимология слова «шарж» — французское слово charge в данном смысле обозначает смесь «давящей массы», «обвинения» и «нападения».
Википедия обходит эту тему — «шарж» от французского «charge», точка.
Викисловарь приводит какой-то странный смысл слова charger — преувеличивать.
Зато Larousse приводит 21 (я не преувеличиваю) различный вариант смысла слова charge, где последней строчкой значится «Portrait exagérant certains traits, caricature; récit critique et le plus souvent comique de qqch. Ce roman est une charge de la bourgeoisie de province.» (портрет, преувеличивающий определённые черты, карикатура; критическое, зачастую комическое описание чего-либо). Но этот смысл действительно идёт в группе «нападение» всесте с штыковой атакой и полковым барабаном :-)

Нет, говорит автор колонки, это не карикатура. И даже не tableau à charge. — стоп! думаю. Вот она, кажется, этимология слова «шарж» — французское слово charge в данном смысле обозначает смесь «давящей массы», «обвинения» и «нападения».
Википедия обходит эту тему — «шарж» от французского «charge», точка.
Викисловарь приводит какой-то странный смысл слова charger — преувеличивать.
Зато Larousse приводит 21 (я не преувеличиваю) различный вариант смысла слова charge, где последней строчкой значится «Portrait exagérant certains traits, caricature; récit critique et le plus souvent comique de qqch. Ce roman est une charge de la bourgeoisie de province.» (портрет, преувеличивающий определённые черты, карикатура; критическое, зачастую комическое описание чего-либо). Но этот смысл действительно идёт в группе «нападение» всесте с штыковой атакой и полковым барабаном :-)
no subject
Date: 2017-10-25 06:25 pm (UTC)Но ты же знаешь выражение charger le trait? Самый точный ему синоним - caricaturer.
no subject
Date: 2017-10-26 08:56 am (UTC)А по-русски, кажется, разницу между "карикатурой" и "шаржем" объясняют так: первое скорее сатирическое, а второе - дружески-юмористическое. Впрочем и во французских определениях такая разница слегка прослеживается.
no subject
Date: 2017-10-26 09:02 am (UTC)no subject
Date: 2017-10-25 07:58 pm (UTC)(после книги о Зиновии Гердте первое что тут думается: Гердт бы его сыграл!)
no subject
Date: 2017-10-26 09:04 am (UTC)no subject
Date: 2017-10-26 10:05 am (UTC)книжн. возвышенный, взволнованный тон в высказывании, показе чего-либо ◆
Синонимы
пафос, патетизм, патетичность
Антонимы
бесстрастность, приземлённость