green_fr: (Default)
[personal profile] green_fr
Очередное "прозрение": биография Марии Кюри, сама того не желая, объяснила мне этимологию слова "буриме".

Вообще, книга читается забавно. Ощущение, то ли она была написана по-польски, а потом самим же автором переведена на французский. Не то дочь Марии Кюри (автор книги) очень плохо знает французский. Ну, либо это я таких тонкостей не понимаю.

Вот, например, кусочек письма отца героини её сестре (речь о простудившейся Марии): Il doit y avoir de sa faute, car elle s'est toujours moquée des précautions et elle n'a jamais daigné adapter son habillement aux conditions atmosphériques.
Мне "очевидно", что старик писал что-то в духе "...и не одевается по погоде". Перевести дословно это, видимо, не получилось, а полностью переделать текст (сохранив смысл) у внучки рука не поднялась.

Можно было бы ещё списать всё на вычурность стиля отдельного персонажа, но там вся книга такими замысловатостями написана.

Profile

green_fr: (Default)
green_fr

May 2025

S M T W T F S
    1 23
4 5 678910
11 12 1314 15 1617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 23rd, 2025 02:59 pm
Powered by Dreamwidth Studios