Millenium

Jul. 7th, 2008 04:21 pm
green_fr: (Default)
[personal profile] green_fr
Дочитал 2 и 3 тома "Миллениума". Общее впечатление не изменилось: шикарная фантазия у человека и очень, очень тяжёлый язык. Не то у автора, не то у переводчика, хочется думать, что у последнего. Плюс та же проблема, что мы когда-то заметили у Лукьяненко: с каждым томом герои становятся всё круче и круче, если в первой книге они спасают котёнка с дерева, то к пятому речь идёт уже о Галактике. Так и тут - я не представляю, что можно было бы написать в 4 томе.

Красивая бага: главный злодей естественно русский, родился "в Сталинграде, на Украине". Есть, конечно, вероятность, что автор вообще глобуса Украины в глазах не держал, но мне больше нравится другая версия. В шведском оригинале было написано "в Сталино, на Украине", а переводчик, не найдя такого города на карте, вспомнил не то название соседней улицы, не то недавно виденный фильм "Сталинград".

Встретил упоминание Service des Mines в автомобильном контексте, как организации, занимающейся учётом машин и номерных знаков. Вспомнил, что эти самые знаки по-французски будут Plaque minéralogique. Википедия рассказала, откуда такая терминология: изначально правила дорожного движения появились на шахтном производстве в 18-м веке. Оттуда постепенно они пришли на железную дорогу, а уже оттуда - в автомобили. Но всем этим всё равно долгое время занимались горные (хотя бы номинально) инженеры, а терминология существует до сих пор.

Как я уже писал, книга интересна не только как детектив, но и как описание шведского общества. Общество очень классное - я хотел бы жить в стране, где автор, описывая как герой А пришёл домой к герою Б, а там ему открыл дверь другой мужчина, не считает даже нужным уточнять, что Б - гомосексуалист, а продолжает рассказ. Вообще, одна из тем романа - никого не касается, с кем ты спишь.

Про тему романа - я сначала долго думал, что красной нитью через роман проходит феминизм. Одни эпиграфы почитать. Сейчас мне кажется, что скорее всё-таки "левое" движение. Куда входит, конечно, равенство мужчин и женщин, но ещё и социальная справедливость, профсоюзы, сохранение рабочих мест, защита детей, животных, инвалидов и окружающей среды. Порядок несущественен, компромисс невозможен. Что довольно быстро приводит к какой-то плоскости персонажей. Они все либо хорошие до невозможности, либо плохие до отвращения.

Опять же, про шведское общество - английские фразы не переводятся принципиально. Если, конечно, это опять не переводчик.

А ещё одну фишку я никак не могу объяснить. Почему-то все аббревиатуры, если они состоят только из заглавных букв, набраны в книге другим шрифтом. Апофеоз - Säpo/DGPN, где первое слово набрано обычным для книги шрифтом, а второе (равно как и все OK) - другим, похожим на Courrier.
В этом есть какой-то потаённый смысл?

Другая необъяснимая вещь - фраза, начинающаяся с M'est avis que... Из моих коллег только один знал такую конструкцию. Само по себе это, конечно, не показатель, но вырвалось из общего стиля книги.

Date: 2008-07-07 02:33 pm (UTC)
From: [identity profile] och.livejournal.com
это ты как-то рассказывал про ChessBoxing? из Берлина докладывают о новом чемпионе! :)

Date: 2008-07-07 02:40 pm (UTC)
From: [identity profile] green-fr.livejournal.com
Зашибись :-)

OFF

Date: 2008-07-07 03:19 pm (UTC)
From: [identity profile] scarlett-o-hara.livejournal.com
Поздравляем с праздником!:)
Пусть всё у вас будет хорошо!
Надеемся что вы уже подарили друг другу ситцевые платочки?:)))

Date: 2008-07-07 03:40 pm (UTC)
From: [identity profile] green-fr.livejournal.com
Ага, связали и подарили :-)
Спасибо!

Date: 2008-07-07 03:44 pm (UTC)
From: [identity profile] och.livejournal.com
ОЙ фаааак! точно!
с прааааазднииикоооомм!!!!!!!!!!!! :))))
с вас тортик! :)

Date: 2008-07-07 05:26 pm (UTC)
From: [identity profile] green-fr.livejournal.com
Тебе тортик почтой, или ты к нам зайдёшь?
Анька при этом правда, говорит, что во втором случае можешь и сам тортик прихватить :-Р Но это она так :-)

Поздравляем.

Date: 2008-07-07 05:36 pm (UTC)
From: [identity profile] anjey.livejournal.com
Эй, Зеленый. Пол-литры гони.

Date: 2008-07-07 07:32 pm (UTC)
From: [identity profile] green-fr.livejournal.com
Анька: а почему пол-литры, когда год?
Я: молчи, дура, дёшево отделались!

Date: 2008-07-07 08:52 pm (UTC)
From: [identity profile] loktev.livejournal.com
Присоединяюсь к поздравлениям! :)

Особое оформление аббревиатур шрифтом, меньшим по размеру, чем обычные заглавные буквы - одна из европейских типографских традиций. Она довольно часто используется в книгах и периодике :)

Date: 2008-07-08 07:31 am (UTC)
From: [identity profile] green-fr.livejournal.com
Спасибо! :-)

О традиции никогда не слышал (но и не изучал никогда, так что...)
Проверил лежащие на столе газеты - EDF набрано тем же шрифтом.
У этого есть какое-то название? Как искать, по каким словам?

Date: 2008-07-08 11:26 am (UTC)
From: [identity profile] green-fr.livejournal.com
Очень интересно! Я не уверен, что это именно оно, но очень близко. С удовольствием прочитал, буду думать :-)

Date: 2008-07-08 12:55 pm (UTC)
From: [identity profile] och.livejournal.com
о! напросился!! :)
готов даже с тортиком зайти

Date: 2008-07-08 01:06 pm (UTC)
From: [identity profile] green-fr.livejournal.com
Прям сегодня?

Date: 2008-07-08 02:11 pm (UTC)
From: [identity profile] green-fr.livejournal.com
Отмена сегодня, Анюта на вечеринку с коллегами линяет...

Date: 2008-07-08 02:16 pm (UTC)
From: [identity profile] och.livejournal.com
тоооолько собрался отвечать... ;))
ай да Анюта!! :)
а завтра у меня вроде как никак.
послезавтра?

Date: 2008-07-08 02:36 pm (UTC)
From: [identity profile] green-fr.livejournal.com
Давай в четверг, с женой согласовал :-)

Profile

green_fr: (Default)
green_fr

February 2026

S M T W T F S
1 2 3 4 5 67
8 9 10 11 12 1314
15 16 1718 192021
22 23 2425262728

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 24th, 2026 09:14 pm
Powered by Dreamwidth Studios