Маурицио Каттелан в Помпиду-Мец — Part I
Jan. 21st, 2026 08:56 amВ Pompidou-Metz внезапно оказалась ещё одна выставка: «Dimanche sans fin» Маурицио Каттелана. И по итогам я даже не знаю, какая из двух выставок меня впечатлила больше! На экскурсии сказали, что название — вроде как буквальный перевод итальянской фразы, обозначающей «любовь без конца» (очень странно, потому что «наш специалист по итальянскому языку» — Оля — такого смысла не видела). Кураторы выставки при этом писали о двойственном смысле: полная свобода (воскресенье!) и бесконечный цикл как в «Дне сурка» (без конца...). Ещё интересна перемена смысла воскресенья в современном обществе: из дня, посвящённого богу, оно постепенно стало днём развлечений, покупок, потребления.
Выставка огромная, показали 350 предметов из коллекции Помпиду, к которым добавили 40 предметов из личной коллекции Каттелана. Вроде как Каттелан был если не куратором выставки, то как минимум активно участвовал в отборе предметов и в устройстве выставки. Одна из фишек выставки — алфавит. Во многих залах висели таблички с какой-то буквой алфавита, словом на эту букву и сопроводительным текстом от Каттелана. Такой вот «личный алфавит» (у меня здесь будет пересказ нескольких текстов). И аналогичный алфавит сделали с заключёнными женской тюрьмы Венеции — только стоило мне о ней недавно узнать, как тут же начал встречать упоминания о ней.
Каттелан, «Grammatica Quotidiana», 1989 — отрывной календарь, на всех листиках которого написано «сегодня». Я в нём увидел подчёркивание особого смысла этого слова («есть только миг между прошлым и будущим»), кураторы — застывшее время, отсутствие будущего, всё тот же «День сурка».

Giovanni Anselmo, без названия (гранит, салат, медная проволока), 1968. Каттелана больше всего знают за его приклеенный скотчем банан. Для меня его банан был цитатой вот этой работы 60-летней давности. Я уже видел её на выставке в 2018 году — уже тогда не понимал, почему не указан посыпанный на полу материал :-) Обратите внимание, что в этот раз он другой!

Каттелан, Felix, 2001. Это огромная скульптура, почти 8 метров в высоту (вместе с хвостом), 6 в длину, почти 2 в ширину. Скелет ископаемого кота. Испуганного, потому что он увидел динозавра. Да-да, это ископаемый кот, в его времена водились настоящие динозавры!
На стене висит ковёр «Il Bel Paese», тоже Каттелан, 1994. Фраза вроде как расхожая (дословно «красивая земля»), ассоциируется с Италией ещё со времён Данте и Петрарки. Картинка при этом — коробка какого-то индустриального сыра. Что делает реклама с красивыми фразами? Что делает массовый туризм с красивыми местами?

Буква «P» из алфавита — pour toujours (="навсегда«). Каттелан рассказывает, что посмотрел однажды видео о переезде какого-то музея естествознания. В ходе переезда выкинули огромное количество каких-то ископаемых ракушек, потому что когда-то давно каждая из них кому-то казалась очень важной и уникальной, а сейчас мы понимаем, что такого добра полно, и в принципе достаточно оставить в музее парочку, а остальные выкинуть на свалку. Умом ты понимаешь и соглашаешься, но всё равно, когда видишь, как выбрасывают в мусор «музейные экспонаты», что-то в душе переворачивается. Но вопрос правомерный: насколько долго нужно хранить в запасниках музеев то, что мы туда в своё время накупили? Какой срок годности своим произведениям хотел бы видеть Каттелан?
Jochen Gerz, «Vivre», 1974. Изначально художник сделал такую инсталляцию в Бохуме: он повесил рамку с текстом на стене, а на полу перед нею мелом написал слово «leben» (тоже обозначает «жить»). То есть, с одной стороны, текст издалека не видно. А с другой — чтобы подойти к нему, придётся пройтись по другой части инсталляции, частично стереть её. Здесь (равно как и в салате / банане) та же тема, что и в предыдущем тексте: что такое время жизни произведения искусства? Я же задался ещё и вопросом: кто писал слово «vivre» в этот раз? Художник формально ещё жив, но это произведение было куплено музеем в 2001 году. И слово «купить» в данном контексте обозначает «получить право на воспроизведение» — интересно, они могут выставить это произведение одновременно в двух местах? А ещё забавно, как современные технологии убили это произведение: все стоят с фотоаппаратами и зумят, чтобы прочитать текст.

Соня Делоне, «Le Bal Bullier», 1913. Сто раз уже видел эту картину, никогда не обращал внимание, на чём она нарисована: huile sur toile à matelas. На экскурсии вообще сказали, что она картину нарисовала на их с Робертом простыне.

Felix Gonzalez-Torres, без названия («Последний свет»), 1993 — мне нравится, когда вот так вот работа называется «без названия», но при этом у неё есть ещё и другое название :-) Практически прошёл мимо, не зацепила. А на экскурсии рассказали интересную интерпретацию: художнику в тот момент 36 лет, практически половина жизни уже прошла — лампочек уже нет. Да и те, что есть, не заменить. Другой жизни у нас не будет. В реальном мире оказалось ещё хуже — через 3 года художник умер от СПИДа. Я уже видел его работы, в том числе и в этом музее.

Снова Каттелан, без названия, 2001. Просто миниатюрный лифт (справа видна моя тень на стене, для масштаба). Не знаю, почему, но люблю такие штуки! И в музеях, и в публичных местах, и просто в квартирах у друзей.

Буква «G» — la grande illusion (="великая иллюзия«, очевидная отсылка к фильму Ренуара). Каттелан пишет о состязании двух античных художников (Паррасий и Зевксис), один из которых нарисовал виноград, обманувший птиц, а другой — занавеску на холсте, обманувшую второго художника. И о том, как картинки ИИ обманывают нас сейчас. О том, что вера в то, что мы видим собственными глазами, — это база всего процесса обучения (добавлю: несмотря на известные баги наших глаз и нашего мозга), и к какому хаосу приведёт отказ от веры в «очевидное», сложно предсказать.
Giuseppe Penone, «Дерево», 1973 — одна из моих любимых работ современного искусства, я его видел как минимум на выставке Arte povera в 2018 году и на выставке в BNF в 2021 году (не описывал здесь). На этой выставке написали другую интерпретацию: обычно скульптор берёт кусок дерева и придаёт ему придуманную им форму. Здесь же художник следует форме, заложенной в куске дерева. Он прислушивается к материалу, а не навязывает своё видение.

Выставка огромная, показали 350 предметов из коллекции Помпиду, к которым добавили 40 предметов из личной коллекции Каттелана. Вроде как Каттелан был если не куратором выставки, то как минимум активно участвовал в отборе предметов и в устройстве выставки. Одна из фишек выставки — алфавит. Во многих залах висели таблички с какой-то буквой алфавита, словом на эту букву и сопроводительным текстом от Каттелана. Такой вот «личный алфавит» (у меня здесь будет пересказ нескольких текстов). И аналогичный алфавит сделали с заключёнными женской тюрьмы Венеции — только стоило мне о ней недавно узнать, как тут же начал встречать упоминания о ней.
Каттелан, «Grammatica Quotidiana», 1989 — отрывной календарь, на всех листиках которого написано «сегодня». Я в нём увидел подчёркивание особого смысла этого слова («есть только миг между прошлым и будущим»), кураторы — застывшее время, отсутствие будущего, всё тот же «День сурка».
Giovanni Anselmo, без названия (гранит, салат, медная проволока), 1968. Каттелана больше всего знают за его приклеенный скотчем банан. Для меня его банан был цитатой вот этой работы 60-летней давности. Я уже видел её на выставке в 2018 году — уже тогда не понимал, почему не указан посыпанный на полу материал :-) Обратите внимание, что в этот раз он другой!
Каттелан, Felix, 2001. Это огромная скульптура, почти 8 метров в высоту (вместе с хвостом), 6 в длину, почти 2 в ширину. Скелет ископаемого кота. Испуганного, потому что он увидел динозавра. Да-да, это ископаемый кот, в его времена водились настоящие динозавры!
На стене висит ковёр «Il Bel Paese», тоже Каттелан, 1994. Фраза вроде как расхожая (дословно «красивая земля»), ассоциируется с Италией ещё со времён Данте и Петрарки. Картинка при этом — коробка какого-то индустриального сыра. Что делает реклама с красивыми фразами? Что делает массовый туризм с красивыми местами?
Буква «P» из алфавита — pour toujours (="навсегда«). Каттелан рассказывает, что посмотрел однажды видео о переезде какого-то музея естествознания. В ходе переезда выкинули огромное количество каких-то ископаемых ракушек, потому что когда-то давно каждая из них кому-то казалась очень важной и уникальной, а сейчас мы понимаем, что такого добра полно, и в принципе достаточно оставить в музее парочку, а остальные выкинуть на свалку. Умом ты понимаешь и соглашаешься, но всё равно, когда видишь, как выбрасывают в мусор «музейные экспонаты», что-то в душе переворачивается. Но вопрос правомерный: насколько долго нужно хранить в запасниках музеев то, что мы туда в своё время накупили? Какой срок годности своим произведениям хотел бы видеть Каттелан?
Jochen Gerz, «Vivre», 1974. Изначально художник сделал такую инсталляцию в Бохуме: он повесил рамку с текстом на стене, а на полу перед нею мелом написал слово «leben» (тоже обозначает «жить»). То есть, с одной стороны, текст издалека не видно. А с другой — чтобы подойти к нему, придётся пройтись по другой части инсталляции, частично стереть её. Здесь (равно как и в салате / банане) та же тема, что и в предыдущем тексте: что такое время жизни произведения искусства? Я же задался ещё и вопросом: кто писал слово «vivre» в этот раз? Художник формально ещё жив, но это произведение было куплено музеем в 2001 году. И слово «купить» в данном контексте обозначает «получить право на воспроизведение» — интересно, они могут выставить это произведение одновременно в двух местах? А ещё забавно, как современные технологии убили это произведение: все стоят с фотоаппаратами и зумят, чтобы прочитать текст.
Соня Делоне, «Le Bal Bullier», 1913. Сто раз уже видел эту картину, никогда не обращал внимание, на чём она нарисована: huile sur toile à matelas. На экскурсии вообще сказали, что она картину нарисовала на их с Робертом простыне.
Felix Gonzalez-Torres, без названия («Последний свет»), 1993 — мне нравится, когда вот так вот работа называется «без названия», но при этом у неё есть ещё и другое название :-) Практически прошёл мимо, не зацепила. А на экскурсии рассказали интересную интерпретацию: художнику в тот момент 36 лет, практически половина жизни уже прошла — лампочек уже нет. Да и те, что есть, не заменить. Другой жизни у нас не будет. В реальном мире оказалось ещё хуже — через 3 года художник умер от СПИДа. Я уже видел его работы, в том числе и в этом музее.
Снова Каттелан, без названия, 2001. Просто миниатюрный лифт (справа видна моя тень на стене, для масштаба). Не знаю, почему, но люблю такие штуки! И в музеях, и в публичных местах, и просто в квартирах у друзей.
Буква «G» — la grande illusion (="великая иллюзия«, очевидная отсылка к фильму Ренуара). Каттелан пишет о состязании двух античных художников (Паррасий и Зевксис), один из которых нарисовал виноград, обманувший птиц, а другой — занавеску на холсте, обманувшую второго художника. И о том, как картинки ИИ обманывают нас сейчас. О том, что вера в то, что мы видим собственными глазами, — это база всего процесса обучения (добавлю: несмотря на известные баги наших глаз и нашего мозга), и к какому хаосу приведёт отказ от веры в «очевидное», сложно предсказать.
Giuseppe Penone, «Дерево», 1973 — одна из моих любимых работ современного искусства, я его видел как минимум на выставке Arte povera в 2018 году и на выставке в BNF в 2021 году (не описывал здесь). На этой выставке написали другую интерпретацию: обычно скульптор берёт кусок дерева и придаёт ему придуманную им форму. Здесь же художник следует форме, заложенной в куске дерева. Он прислушивается к материалу, а не навязывает своё видение.
no subject
Date: 2026-01-21 01:31 pm (UTC)не похоже на правду =( но образ красивый
no subject
Date: 2026-01-21 01:45 pm (UTC)no subject
Date: 2026-01-21 02:36 pm (UTC)может "праздник без конца"? В итальянском ниче не понимаю, но испанский почти "родной" (шютка), я там такого не слыхал..