Похода в Уффицы я как-то опасался. Он мне казался примерно как поход в Лувр, когда ты приехал на 2 дня во Францию. Безысходность от невозможности не то чтобы увидеть всё, а хотя бы даже по верхам понять, что там. Да и не подготовился совершенно. А музей оказался вполне человеческого размера.
Мы в музей каким-то образом пришли раньше всех, да ещё и мимо очереди в кассу попали. Плюс, с трудом понимали концепт этого нового для нас вида лагерей — что мы тут делаем? Каждый сам по себе? Или что-то планируется? Не могу сказать, что к концу лагеря я лучше понимал концепт, но существенно лучше понимал свои от него ожидания :-) Учитывая откровенную аллергию нашего мальчика на все художественные музеи мира, мы в итоге пытались подтолкнуть его в какую-то компанию, и с детьми он переносил страдания существенно проще. Точнее даже, становилось понятным, что аллергия у него не на музеи и картины, а на нас, про эти картины в этих музеях вещающих.
Для себя нашёл ещё одну картину из трилогии Учелло (я про её луврскую сестричку неоднократно упоминал).

В конце концов нашлись с остальными, пошли по музею с квестом. Дети искали какие-то определённые картины, а мы в это время пытались придумывать им альтернативные варианты названий (справа в кадре, если я правильно помню, богиня медленных аплодисментов, остальных я уже не вспомню, но на месте было очень смешно).

Благо картины там — Dixit отдыхает! Обратите внимание на разнообразные предметы в руках всех персонажей (да-да, рыба!)

Слева: на одном из потолков нашли других детей с маршрутным листом — тоже, наверное, квест какой-то. Справа: милая, что у нас сегодня на ужин?!!

Здесь, кстати, редкий случай, когда мне рамка понравилась больше картины. При том, что это Микеланджело, и русская Википедия иллюстрирует его картинкой, в которой рамочка аккуратно вырезана.

Вот эту картину мы единогласно переименовали в «спойлер» — Рождество рождеством, но внизу уже видно, что «его в конце убьют».

Ещё приятно удивила немецкая коллекция XVI века. Вот портрет Мартина Лютера и его жены Катарины. Неожиданность от женской фигуры, не являющейся Богоматерью или Магдалиной. И просто «открытая книга».

Красивые солнечные часы с двойным календарём (один на полу, другой — на гномоне), где-то недалеко от музея.

Нашему мальчику непосредственно перед отъездом очень понравилось стихотворение
О чём поют воробушки в последний день зимы?
Мы выжили! Мы выжили! Мы живы! Живы мы!
Действительно, очень классно и чириканье передано, и одновременно ужас прошедшей зимы, радость от одного только факта, что она закончилась, а ты — живой. Не уверен, что у Натанкина такое же восприятие, но к воробьям он стал относиться как-то по-другому. Наверное, ассоциация через «они тоже маленькие». Одним словом, во Флоренции он за воробушками ухаживал, старательно отгоняя от них всех «бугаёв» (там в основном голуби). И стихотворение до сих пор вспоминает.

Слева — Италия, которой мне очень не хватает сразу же после возвращения домой. А справа — видимо, жена питерского Петра I.

Флоренция закончилась. На следующий день мы едем в Венецию :-)
Мы в музей каким-то образом пришли раньше всех, да ещё и мимо очереди в кассу попали. Плюс, с трудом понимали концепт этого нового для нас вида лагерей — что мы тут делаем? Каждый сам по себе? Или что-то планируется? Не могу сказать, что к концу лагеря я лучше понимал концепт, но существенно лучше понимал свои от него ожидания :-) Учитывая откровенную аллергию нашего мальчика на все художественные музеи мира, мы в итоге пытались подтолкнуть его в какую-то компанию, и с детьми он переносил страдания существенно проще. Точнее даже, становилось понятным, что аллергия у него не на музеи и картины, а на нас, про эти картины в этих музеях вещающих.
Для себя нашёл ещё одну картину из трилогии Учелло (я про её луврскую сестричку неоднократно упоминал).
В конце концов нашлись с остальными, пошли по музею с квестом. Дети искали какие-то определённые картины, а мы в это время пытались придумывать им альтернативные варианты названий (справа в кадре, если я правильно помню, богиня медленных аплодисментов, остальных я уже не вспомню, но на месте было очень смешно).
Благо картины там — Dixit отдыхает! Обратите внимание на разнообразные предметы в руках всех персонажей (да-да, рыба!)
Слева: на одном из потолков нашли других детей с маршрутным листом — тоже, наверное, квест какой-то. Справа: милая, что у нас сегодня на ужин?!!
Здесь, кстати, редкий случай, когда мне рамка понравилась больше картины. При том, что это Микеланджело, и русская Википедия иллюстрирует его картинкой, в которой рамочка аккуратно вырезана.
Вот эту картину мы единогласно переименовали в «спойлер» — Рождество рождеством, но внизу уже видно, что «его в конце убьют».
Ещё приятно удивила немецкая коллекция XVI века. Вот портрет Мартина Лютера и его жены Катарины. Неожиданность от женской фигуры, не являющейся Богоматерью или Магдалиной. И просто «открытая книга».
Красивые солнечные часы с двойным календарём (один на полу, другой — на гномоне), где-то недалеко от музея.
Нашему мальчику непосредственно перед отъездом очень понравилось стихотворение
О чём поют воробушки в последний день зимы?
Мы выжили! Мы выжили! Мы живы! Живы мы!
Действительно, очень классно и чириканье передано, и одновременно ужас прошедшей зимы, радость от одного только факта, что она закончилась, а ты — живой. Не уверен, что у Натанкина такое же восприятие, но к воробьям он стал относиться как-то по-другому. Наверное, ассоциация через «они тоже маленькие». Одним словом, во Флоренции он за воробушками ухаживал, старательно отгоняя от них всех «бугаёв» (там в основном голуби). И стихотворение до сих пор вспоминает.
Слева — Италия, которой мне очень не хватает сразу же после возвращения домой. А справа — видимо, жена питерского Петра I.
Флоренция закончилась. На следующий день мы едем в Венецию :-)
no subject
Date: 2020-05-22 03:12 pm (UTC)Портрет Лютера выбивается из всего, абсолютно гениальная работа Кранаха.
no subject
Date: 2020-05-22 04:21 pm (UTC)А сегодня пишу пост, вспоминаю, как завис перед этим портретом - и даже в мыслях не было посмотреть, кто автор. Очевидно же, что я никого из немецких художников не знаю :-)))
Так что, спасибо за неожиданное просветление. И за закрытие записанного у меня на будущее дела.
no subject
Date: 2020-05-22 05:26 pm (UTC)Лукас Кранах (их там целая семья) вполне добротный и плодовитый художник. Весьма традиционный, но у него есть несколько портретов, которые в буквальном смысле сносят башку вроде этого:
Portrait of Rudolph Agricola
no subject
Date: 2020-05-23 06:00 am (UTC)Вот структуры всех этих нахватанных в последнее время знаний в голове совершенно точно не хватает. Конечно, как минимум Дюрер.
no subject
Date: 2020-05-22 03:59 pm (UTC)---------Магдалиной вернее.
...А отчего прошлая зима была у вас трудной для выживания?
no subject
Date: 2020-05-22 04:23 pm (UTC)no subject
Date: 2020-05-22 05:30 pm (UTC)Когда-то в начале 1990-х мне дали отредактировать одну книгу — перевод с итальянского, которая должна была быть опубликована в одном вновь созданном издательстве. Причём, вся редактура должна была уложиться в одну ночь, и платили за это 3 копейки. Косяков в переводе было масса, но вникать во всё не было ни времени, ни сил, ни желания, поэтому я лишь кое-как связал падежи и сдал «работу». Чувствуется, перевод тоже делали за одну ночь. :)
Сюжет: некий итальянец вспоминает о своём детстве, пришедшемся на 1920-е примерно годы. Но одна фраза, помнится, меня настолько поразила, что я полез-таки смотреть, что там в оригинале.
Фраза в переводе звучала примерно так: «Однажды в офисах я познакомился с Ангельским Братцем, когда он короновал Девственницу, и с тех пор регулярно наведывался, чтобы их проведать».
«Что за порнография?» — подумал я и стал искать данный пассаж в итальянском оригинале. В результате выяснил, что в правильном переводе фраза должна была бы звучать примерно так:
«Однажды в [галерее] Уффици я увидел [картину] Фра’ Анджелико «Коронация Богородицы» и с тех пор регулярно возвращался туда, чтобы вновь на неё посмотреть». :)
no subject
Date: 2020-05-23 06:08 am (UTC)У меня лично был вариант с "прогулками Святой Эмилии", которые в оригинале были Сант-Эмильоном, который сопровождал какую-то еду :-) Субтитры к Beau-père Блие.
off: Конечно не спам! Но ещё больше я люблю гипертекст. Я бы ставил ссылку на оригинальный комментарий (https://shakko-kitsune.livejournal.com/1523052.html?thread=58941548#t58941548) - и сразу зачастую интересно собирать всё обсуждение в одном месте, и потом (попав снова на этот пост) бывает приятно посмотреть, какие связи вязались в этой сеточке. У меня поэтому в постах куча отсылок к моим же предыдущим постам - попытка зафиксировать все ассоциации, которые возникали в момент его написания. Когда перечитываю какой-то старый пост, от этих ссылок бывает едва не больший кайф, чем от самого текста.
no subject
Date: 2020-05-23 12:09 pm (UTC)no subject
Date: 2020-12-18 07:38 am (UTC)А я, к сожалению, в Италии практически не бывала, и ничего этого не видела,
так что наслаждаюсь твоими рассказами.
И расскажи всё-таки, какая была концепция лагеря?
no subject
Date: 2020-12-18 10:54 am (UTC)А лагерь был непохож ни на что :-) Если совсем грубо - это как провести отпуск большой и приятной компанией. Тематический отпуск - культур-мультур, музеи, города. Плюс, конечно, организаторы пропахали тему, подготовили много чего, и на месте много чего оживляли. То есть, не просто отпуск - но и не привычный нам "стационарный" лагерь. Вот этот фактор, что мы жили как в отпуске - гостиница, ресторан, другая страна, чужие реалии, и мы во всём этом и пытаемся разобраться, и получаем кайф от экзотики - это тоже всё помогало.
Не знаю, насколько стало понятнее :-) Но наш чатик, который мы ещё до лагеря открыли, до сих пор жив. Обмениваемся новостями ковида, строим планы на следующий раз - когда и куда будет можно.
no subject
Date: 2020-12-18 04:13 pm (UTC)Непривычный формат, без общего места, без структуры и расписания...
no subject
Date: 2020-12-19 06:41 am (UTC)no subject
Date: 2021-02-26 08:59 am (UTC)no subject
Date: 2021-02-26 11:53 am (UTC)