green_fr: (Default)
[personal profile] green_fr
«Maman a tort» (в русском варианте — «Пока ты не спишь») советовали в выпуске про детективы, и это действительно детектив, но не зря там же рекламировали книги Fred Vargas, про которые мы с Анютой регулярно говорим, что в них важен не результат (кто убийца), а процесс. Так и тут — не важно, кто там кого зарезал, вся интрига строится на детской памяти. Школьный психолог приходит к комиссару полиции (не официально, жалобу ему оформить пока невозможно) и рассказывает ей странный случай из своей практики. Четырёхлетний мальчик говорит, что его родители — это не его родители. Это у детей встречается достаточно часто, но у этого мальчика на удивление стройное описание его предыдущей жизни. Да, там есть пираты, замки и людоеды, но рассказ не меняется от раза к разу, он остаётся тем же, с теми же деталями. Комиссар устало отмахивается от явно сумасшедшего психолога: мальчику ничего не грозит? Значит, никакой срочности нет? — На что тот отвечает, что да, не грозит, но нет, срочность есть, потому что детский мозг не может долго хранить воспоминания. Уже то странно, что он помнит в деталях рассказанную им в прошлый раз историю, но на эту память не стоит рассчитывать. И вот эта идея мне показалась просто прекрасной — детектив в погоне за исчезающей детской памятью. Опрос свидетеля, который рассказывает про пиратов, и которого нельзя прессовать — просто потому что он маленький.

Плюс, язык — главы, написанные глазами ребёнка, выглядят именно так, как ты себе представляешь мир 4-летнего мальчика. Я задумался, что этот текст я не взялся бы перевести. Да что текст, даже название невозможно перевести — несущая чёткий смысл фраза (дословно переводится как «мама не права»), которая при этом настолько проста, что её может сказать ребёнок (в каком возрасте ребёнок может сказать «не права»? а как ещё можно это сформулировать?). Собственно, поэтому, наверное, название из языка ребёнка перевели в язык взрослого: «пока ты не спишь». Интересно, как читаются соответствующие главы — их-то нельзя просто так перенести к другому персонажу?

Не думаю, что буду продолжать читать Michel Bussi, разве только попадётся ссылка на какой-то конкретный его роман. А вот сериал по этой книге я бы, пожалуй, посмотрел. Когда там у нас следующие длинные зимние вечера планируются?


А «Чудесный нож» — это второй том (после «Северного сияния») трилогии Пулмана. То ли переводчик другой (в этот раз были не «альмы», а «деймоны»), то ли у автора стиль сменился, но этот том существенно более динамичный. В нём меньше так нравившихся мне глав про девочку и её Пантелеймона, но сам сюжет захватывает ещё больше, чем в предыдущей книге. Так что, буду продолжать читать!

Показатель увлекательности книги: заканчивал чтение на спорте, перед началом занятия. Чтобы не пропустить начало, поставил себе будильник, положил телефон рядом с бедром. Читаю, не могу оторваться, дочитал до конца. Странно, думаю, неужели занятие ещё не началось? И в этот момент слышу, как звенит мой будильник. Уже 3 минуты как звенит...

Странно, что в передаче рекомендовали только этот том — я не представляю, как в нём можно было бы что-то понять, не читав первую книгу.

А ещё, совершенно неожиданная красивая параллель с «Историей твоей жизни» Теда Чана, когда Лира начинает «разговаривать» с пылью. Эпизод в книге, в итоге, достаточно проходной (они довольно быстро перешли с идей на слова), но запоминающийся.
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

green_fr: (Default)
green_fr

May 2025

S M T W T F S
    1 23
4 5 678910
11 12 1314 15 1617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 24th, 2025 11:38 am
Powered by Dreamwidth Studios