Зависит от книги. Если стиль неважен, то конечно. Информационную книгу я прочту на том языке, на котором попадётся. Но чем книга лучше, тем язык важнее. Первое, что я понял сорок лет назад, попав в англоязычную среду, это что почти всё (с исключениями), что я читал по-русски, не было тем, что хотел сказать автор. Исключения бывают. Скажем, с английского - переводы Хинкиса. Но уже переводы Райт-Ковалёвой, как бы они ни были прекрасны, не адекватны оригиналу. (Ну, ещё есть не-переводы, которые не хуже оригинала: скажем, "Винни-Пух", но это другое). С французского - мне ещё не попадалось переводов, которые я счёл бы адекватными. Если, повторяю, это литература, а не боевик или не информация.
no subject
Date: 2019-06-05 02:10 pm (UTC)