Пильняк, Ферранте, Стругацкие
May. 7th, 2019 11:30 amПосле «Красного дерева» захотелось почитать ещё Пильняка, особенно его очерки о Японии. «Корни японского солнца» — читается достаточно легко, но я там не увидел ничего такого, что позволило бы тексту не устареть. А читать блог столетней давности уже не так интересно. До конца не дочитал, бросил.
Забавно, как автор постоянно спотыкается о смешение японских традиций с японским же модернизмом. Человек в кимоно и с газетой. Пассажиры метро в гэта. Интересно тем, что в Японии до сих пор так, и реакция туристов до сих пор та же.
То же самое с не убранными под землю проводами. Пильняк при этом пишет «закутаны тесной сетью электрических, радийных, телефонных и прочих проводов» — странно и прилагательное от слова «радио», и сам факт наличия проводов для радио. Вспомнил, как по-французски радио какое-то время называлось TSF = «télégraphie sans fils» — дословно «беспроводный телеграф» (есть ещё вариант с «transmission» = «передача» вместо «телеграфа»).
Зацепился за фразу «он не слыхал шума, так он был велик, и когда он говорил со своим лакеем, он видел, что губы лакея двигались кинематографически» — здесь надо понимать, что кинематограф в то время всё ещё немой :-)
Прочитал первый том Елены Ферранте. Тоже странное ощущение — захватывающая книга, но при этом дальше читать не хочется. Чего-то для меня в ней не хватает. Слишком простой язык (перевода?), наверное — как будто не книгу читаешь, а чей-то бесконечный рассказ в трамвае. Или как сериал. Следующие тома читать не стал.
При этом очень лёгкая ассоциация с персонажами, такое ощущение, что 1950-е в Италии — это 1980-е у нас. Не на бытовом уровне (в книге многое крутится вокруг частной собственности, которой у нас быть не могло, типа колбасной лавки или даже просто крутой машины), а на уровне человеческих отношений. Что можно делать, а чего нельзя. Кто как с кем себя ведёт. Сейчас, как мне кажется многое изменилось. Одно время мне казалось, что это и есть причина популярности книги в России — но не только же в России она популярна. Ну ок, итальянцы могут там видеть какую-то ностальгию по бабушкиным временам. Но что находят в ней наши французские сверстники?
А ещё перечитал «За миллиард лет до конца света» Стругацких. Одна из любимых книг, я её несколько раз уже перечитывал. Книга всё ещё кажется гениальной, но как же с последнего перечитывания изменился я! Это однозначно не аркада «мы против инопланетян», и даже не героика одиночки, стоящего против непонятных сил. А выбор взрослого человека между «поступать правильно» и «поступать ответственно». Немного как у премьер-министра Норвегии в «Оккупированных» — нужно ли сражаться против откровенно несправедливого оккупанта, если ты чётко знаешь, что эта борьба убьёт тысячи граждан твоей страны? Или даже как у героя «Бетховена» (мы его как раз в то же время пересмотрели, я сам удивился неожиданной параллели) — можно ли продолжать думать о деле своей жизни, о своей главной мечте, когда рушится твоя семья? Что по-настоящему важно?
Вот этот контраст между глобальными принципами и локальной ответственностью.
Я когда-то видел решение этого вопроса у Артура Хейли в «Вечерних новостях», когда у телеведущего, громко провозглашавшего невозможность переговоров с террористами (спасём одного сегодня — дадим повод похитить десятерых завтра), террористы похищают семью. В книге он уходит с экрана, превращаясь из публичного человека в частного, и как частное лицо пытается спасти своих родственников.
У Стругацких всё получилось существенно лучше. С этой гениальной фразой «Сказали мне, что эта дорога меня приведет к океану смерти, и я с полпути повернул обратно. С тех пор всё тянутся передо мной кривые, глухие окольные пути...»
Забавно, как автор постоянно спотыкается о смешение японских традиций с японским же модернизмом. Человек в кимоно и с газетой. Пассажиры метро в гэта. Интересно тем, что в Японии до сих пор так, и реакция туристов до сих пор та же.
То же самое с не убранными под землю проводами. Пильняк при этом пишет «закутаны тесной сетью электрических, радийных, телефонных и прочих проводов» — странно и прилагательное от слова «радио», и сам факт наличия проводов для радио. Вспомнил, как по-французски радио какое-то время называлось TSF = «télégraphie sans fils» — дословно «беспроводный телеграф» (есть ещё вариант с «transmission» = «передача» вместо «телеграфа»).
Зацепился за фразу «он не слыхал шума, так он был велик, и когда он говорил со своим лакеем, он видел, что губы лакея двигались кинематографически» — здесь надо понимать, что кинематограф в то время всё ещё немой :-)
Прочитал первый том Елены Ферранте. Тоже странное ощущение — захватывающая книга, но при этом дальше читать не хочется. Чего-то для меня в ней не хватает. Слишком простой язык (перевода?), наверное — как будто не книгу читаешь, а чей-то бесконечный рассказ в трамвае. Или как сериал. Следующие тома читать не стал.
При этом очень лёгкая ассоциация с персонажами, такое ощущение, что 1950-е в Италии — это 1980-е у нас. Не на бытовом уровне (в книге многое крутится вокруг частной собственности, которой у нас быть не могло, типа колбасной лавки или даже просто крутой машины), а на уровне человеческих отношений. Что можно делать, а чего нельзя. Кто как с кем себя ведёт. Сейчас, как мне кажется многое изменилось. Одно время мне казалось, что это и есть причина популярности книги в России — но не только же в России она популярна. Ну ок, итальянцы могут там видеть какую-то ностальгию по бабушкиным временам. Но что находят в ней наши французские сверстники?
А ещё перечитал «За миллиард лет до конца света» Стругацких. Одна из любимых книг, я её несколько раз уже перечитывал. Книга всё ещё кажется гениальной, но как же с последнего перечитывания изменился я! Это однозначно не аркада «мы против инопланетян», и даже не героика одиночки, стоящего против непонятных сил. А выбор взрослого человека между «поступать правильно» и «поступать ответственно». Немного как у премьер-министра Норвегии в «Оккупированных» — нужно ли сражаться против откровенно несправедливого оккупанта, если ты чётко знаешь, что эта борьба убьёт тысячи граждан твоей страны? Или даже как у героя «Бетховена» (мы его как раз в то же время пересмотрели, я сам удивился неожиданной параллели) — можно ли продолжать думать о деле своей жизни, о своей главной мечте, когда рушится твоя семья? Что по-настоящему важно?
Вот этот контраст между глобальными принципами и локальной ответственностью.
Я когда-то видел решение этого вопроса у Артура Хейли в «Вечерних новостях», когда у телеведущего, громко провозглашавшего невозможность переговоров с террористами (спасём одного сегодня — дадим повод похитить десятерых завтра), террористы похищают семью. В книге он уходит с экрана, превращаясь из публичного человека в частного, и как частное лицо пытается спасти своих родственников.
У Стругацких всё получилось существенно лучше. С этой гениальной фразой «Сказали мне, что эта дорога меня приведет к океану смерти, и я с полпути повернул обратно. С тех пор всё тянутся передо мной кривые, глухие окольные пути...»
no subject
Date: 2019-05-07 10:37 am (UTC)-----------------------------Было у классика и буревестника:
"О, смелый сокол, в бою с врагами истёк ты кровью...
а глупый пИнгвин - прячет тело жирное в утёсах!"
no subject
Date: 2019-05-07 11:20 am (UTC)no subject
Date: 2019-05-07 12:04 pm (UTC)no subject
Date: 2019-05-07 03:44 pm (UTC)no subject
Date: 2019-05-08 12:08 am (UTC)Удивительно, у меня о Ферранте было очень похожее ощущение, только про мое детство, которое было раньше Вашего. Я даже другими глазами смог посмотреть на некоторые события своей юности, правда это уже, кажется, связано со второй книгой.
А телесериал не смотрели? Я как раз собираюсь
no subject
Date: 2019-05-08 10:37 am (UTC)Сериал пока не думали смотреть. На него, наверное, времени совсем жалко будет.
no subject
Date: 2019-05-10 08:16 pm (UTC)Весь цикл я прочитала два раза и поймала себя на мысле, что хотела бы еще раз. Первый том - "Моя гениальная подруга" в русском переводе, - в первом прочтении мне понравился меньше всего. Лишь позже я поняла, что именно в нем завязываются все узелки саги.
Больше всего мне нравятся 3я и 4я части, о взрослении, становлении и поиске себя.
Видела лишь трейлер сериала, но никакого желания его посмотреть.