Арпан

Oct. 24th, 2018 05:02 pm
green_fr: (Default)
[personal profile] green_fr
Во французском языке есть слово arpenter. Мне оно всегда почему-то нравилось, но недавно я выяснил, что я знаю только второй его смысл — идти, широко шагая. А первый смысл — измерять площадь земельного участка. В принципе логично, достаточно представить себе землемерный циркуль — очень похоже на широкие шаги.

Слово происходит от старой меры длины — арпана. Длина его равнялась десяти перчам. Но уже перч был равен от 18 до 22 футов, в зависимости от места и времени измерения. Ну а длина фута — это вообще песня. Одним словом, на сегодняшние меры, арпан — это от 50 до 70 метров.

А чтобы всё это не казалось слишком прстым, это же слово использовалось и для меры площади (в современных текстах приписывают «арпан (квадратный)»). В этом смысле один арпан равен где-то 2000-5000 м². Ну или 100 перчей — они тоже обходились без утчнения «квадратных».

Date: 2018-10-24 03:09 pm (UTC)
From: [identity profile] el-philippa.livejournal.com
С твоей подачи я глянула на происхождение английского carpenter. Но его к арпану не приводят.:(

Date: 2018-10-25 07:21 am (UTC)
From: [identity profile] green-fr.livejournal.com
Это очевидно однокоренное с французским charpentier :-)

Date: 2018-10-24 03:17 pm (UTC)
From: [identity profile] birdwatcher.livejournal.com
Ой, квадратные шаги это прекрасно. Ими идëт квадратный человек, одновременно вперед и направо.

Profile

green_fr: (Default)
green_fr

May 2026

S M T W T F S
     12
34 5 6 789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 7th, 2026 02:32 pm
Powered by Dreamwidth Studios