Зов кукушки
Jun. 8th, 2016 10:17 am
С удивлением обнаружил у себя в списке «на прочитать» два раза одну и ту же книгу — от Яны и от Димки. Записал с приличной разницей во времени, конечно, но то что даже не заметил, что это одна и та же книга — такое со мной впервые :-)Книга действительно классная, и действительно похожа на Варгас. Хотел было написать про «детектив, где не так интересно, кто убил, как...», и понял, что недавно уже писал эту фразу — мне определённо нравится такой стиль. Развязка, к слову, совершенно не понравилась — надуманная, невероятная, да и неинтересная. Как и у Жапризо, без последней главы книга получилась бы куда лучше. Но тогда её бы продавали не в разделе «детективы», а в разделе «мистика».
Наткнулся на «памятник Фредди Меркьюри», подумал, что нужно записать в программу следующего посещения Лондона. Почитал — оказалось, что статуй у него несколько, самая популярная — в Монтрё (мы туда, скорее всего, летом заедем). В Лондоне есть статуя напротив театра Dominion, и был как минимум ещё один проект. И есть ещё одна статуя в Ливерпуле. Нам есть чем заняться!
Ещё зацепился за слово fuchsia. По-французски оно произносится «фушья» (ну, по крайней мере мои коллеги так его произносят), поэтому я был уверен, что пишется оно на немецкий манер, fuschia. Первые пару раз воспринимал в книге fuchsia за опечатку, потом посмотрел в словарь. Оказывается, цвет fuchsia назван в честь цветка fuchsia, который, в свою очередь, назван в честь человека по фамилии Фукс.
А что по-французски произносят не так, как написано — я уже видел это на примере Бернулли. Все мои коллеги уверены, что его фамилия пишется не Bernoulli, а Bernouilli. И читается, как следствие, «Бернуйи». Убедить можно только с Википедией в руках. И то.
Некоторые буквосочетания настолько устойчивы, что люди просто не могут видеть что-то другое.
А второе слово — désappointé. Чаще встречается «побуквенное» заимствование из французского в английский, а тут, кажется, наоборот. Понятно, что исторически всё из одной латыни (викисловарь даже чётко указывает, что désappointé пришло от английского disappointed, которое пришло в английский из французского desappointer). Но на фоне полного синонима déçu, который слышишь ежедневно, désappointé выглядит калькой.
no subject
Date: 2016-06-08 09:30 am (UTC)Ещё потом напишу про Эшноза.
no subject
Date: 2016-06-08 10:45 am (UTC)полностью с Зелёным согласна - в первой развязка вообще никакая, лучше бы её не было. во второй - ок. но вот нет красоты персонажей. нет их глубины, развития (если сравнивать с Варгас). линии второстепенных персонажей - хорошо, моя претензия к линиям главных героев.
no subject
Date: 2016-06-08 12:05 pm (UTC)no subject
Date: 2016-06-09 07:52 pm (UTC)no subject
Date: 2016-06-10 08:04 am (UTC)no subject
Date: 2016-06-09 07:51 pm (UTC)Сейчас перечитала, что писала про эти книги у себя - там Варгас тоже упоминается, но из-за параллели, что вот есть в литературе варгасовский Париж, а тут Лондон - определённо действующее лицо. Роулинг не так его описывает, как Варгас описывает Париж, взгляд у них разный, но Лондон у неё очень живой, не условная схема.
Про главных персонажей не могу согласиться (правда, это после третьей книги уже). Не помню, как было после второй, а после первой-то было неясно, будет она дальше использовать персонажей или нет. Мне очень хотелось, чтобы использовала - значит, было в них что-то такое. Не помню уже, как ощущала после второй, но хотелось продолжения, а вторая книга подтвердила, что будет серия, я бы даже сказала, сериал.
И вот третья - всё сбылось! Личная линия и истории героев (в основном Робин) занимает не меньше (если не больше) места, чем детективная часть. То есть центр внимания сместился (я лично этому рада) от детективной загадки к главным героям как таковым и их истории и историям. То есть я воспринимаю книгу каксейчас, оглядывясь, я думаю, что это кника про Страйка и Робин, которые вместе работают в детективном агентстве (это, естественно, очень сильное упрощение и выглядит непохоже на роман Роулинг, но думаю, читавшим мой конспект будет понятен). И я вот джетективную историю с трудом припоминаю, а вот про героев могу всё пересказать почти в деталях. А финальные строки - чисто сериальные, я чуть не в голос вскрикнула "Да как же так!", и как с этим дожить до следующего тома?!!
no subject
Date: 2016-06-10 08:07 am (UTC)no subject
Date: 2016-06-10 06:46 pm (UTC)no subject
Date: 2016-06-10 09:29 am (UTC)no subject
Date: 2016-06-10 06:49 pm (UTC)no subject
Date: 2016-06-09 08:07 pm (UTC)Так вот, я помню, лингвистического чего ради, например, ты помимо прочего читаешь Нотомб - так вот, ради этого нужно читать Эшноза. Там всё тоньше, изобретательнее, изящнее и изысканнее. Одним словом, виртуозно.
no subject
Date: 2016-06-08 09:55 am (UTC)no subject
Date: 2016-06-08 12:06 pm (UTC)no subject
Date: 2016-06-08 12:13 pm (UTC)no subject
Date: 2016-06-08 12:50 pm (UTC)no subject
Date: 2016-06-09 08:00 pm (UTC)Короче, у неё разные были рецензии, мне даже кажется, что положительных было больше, но роман не получил отклика и анализа, которых заслуживает. И это несправедливо, потому что книга хорошая - но да, там про социальные и моральные проблемы, про которые и в Гарри есть на самом деле, если присмотреться, но в Гарри к этому необязательно присматриваться, там всего много, а в Casual Vacancy всё очень обнажено.
В общем, я думаю, что последующий псевдоним не от кокетства или ради литературной игры, а от искреннего желания понять, что ты из себя представляешь как неизвестный автор для читателя, которому ты известен.
И кстати книга Гэлбрайта пошла не "плохо", она скорее хорошо пошла для первого романа неизвестного автора. Но конечно не так, как под фамилией "Роулинг".
no subject
Date: 2016-06-08 01:28 pm (UTC)Пошла плохо, потом кто-то слил инфу в прессу - Ролинг возмущалась этим, но продажи пошли вверх. После слива, уже можно хоть на обложке писать, чей это псевдоним.
no subject
Date: 2016-06-08 10:41 am (UTC)no subject
Date: 2016-06-08 12:06 pm (UTC)no subject
Date: 2016-06-08 11:10 am (UTC)no subject
Date: 2016-06-08 12:10 pm (UTC)no subject
Date: 2016-06-08 12:17 pm (UTC)no subject
Date: 2016-06-08 12:50 pm (UTC)no subject
Date: 2016-06-08 01:25 pm (UTC)Так вот этот зов я прослушал два диска и заскучал совершенно. После чего сдал назад в библиотеку. Показалось абсолютно серым и не захватывающим, может оно дальше и веселее в развитии сюжета, но персонажи в первых 10 процентак книги не заинтересовали совсем.
no subject
Date: 2016-06-08 03:10 pm (UTC)no subject
Date: 2016-06-09 08:49 am (UTC)Я как-то ещё лет 10-12 назад пытался слушать аудиокниги - не пошло совершенно. Именно из-за того, что моё представление о том, как это должно звучать, сильно расходилось с тем, что я слышал в наушниках.
no subject
Date: 2016-06-09 09:20 am (UTC)no subject
Date: 2016-06-10 03:54 pm (UTC)Читают профессионалы и мне нравится обычно. Однажды не смог слышать про какие-то америкнцские военные операции, где чтец просто завывал от восторга и с упоением зачитывал фамилии бойцов спецназа.
При этом я не могу слушать ни книги, ни музыку во время бега. Только в машине.