Почитал книгу про аллегорические карты, наткнулся на прекрасную идею карты Европы в виде девы Марии.Вот одна из реализаций, в книге было несколько вариантов — левая рука могла проходить не по Дании, а по Англии и т.п., но смысл остаётся тем же: Испания во главе церкви (изначально это была про-испанская пропаганда), Италия — правая рука. Географические подробности интересуют автора карты лишь тогда, когда они красиво дополняют первоначальную картинку — для красивого декольте Альпы решили дойти до Северного моря, ну и т.д.

На другой карте увидел страну Albarussia. Очевидно, через латинский корень alba — белый, Белоруссия. И в очередной раз отметил эту современную манию объяснять другим людям, как нужно писать названия наших стран на их языке. Пока была простая система — одна страна, один народ, один язык, один правитель — этот правитель мог решать, как его народ будет называть разные страны на его языке. Как только на одном языке начали разговаривать люди, живущие в разных странах (под разными правителями), начались тёрки. Я не знаю, в какой момент и каким образом решили развести британский английский и американский, или там французский французский и квебекский. Видимо просто создали свою «академию французского языка» в Квебеке и начали выпускать свои словари. А с русским языком всё никак не решатся. Вот и ругаются — Белоруссия или Беларусь, в или на.
Акунин на днях вон туда же — пишет книгу, говорит, решил поинтересоваться у читателей: «в Украине» писать или «на Украине». И не смутит ли кого недавно подмочивший свою репутацию исторический термин «Малороссия».
Сложно, конечно, развести в голове термин и зачастую вытекающий из него вывод. «Жид» => «бей». «Новороссия» => «русский мир на БТРах». «Свастика» => «фашисты» (ой, как было непривычно видеть свастики на японских топографических картах!). Но почему-то кажется, что правильно всё же пытаться разводить эти вещи.
no subject
Date: 2016-03-22 11:52 am (UTC)no subject
Date: 2016-03-22 01:02 pm (UTC)Странно что вообще возникает такой вопрос. Пишешь по-русски, "на Украине", переводишь на украинский, пишешь "в Украiне", по-английски - "in Ukrain" и т.д.
no subject
Date: 2016-03-22 01:22 pm (UTC)no subject
Date: 2016-03-22 01:42 pm (UTC)no subject
Date: 2016-03-22 02:44 pm (UTC)Возвращаясь к теме же - какой "той грамматики"? Я же как раз и написал, что, как мне кажется, грамматик у одного языка может быть несколько.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2016-03-22 02:54 pm (UTC)Не оригинал, но очень занимательно её рассматривать. Приезжайте, покажу :)
no subject
Date: 2016-03-22 03:41 pm (UTC)no subject
Date: 2016-03-22 07:30 pm (UTC)Вот интересно посмотреть, как бы каждая страна пыталась решать непростую задачу, оказаться "центром мира" и при этом не слишком совсем презрев географическую истину.
Испании легко стать головой, а Италии - правой рукой.
Ну хорошо, Германия может претендовать на "сердце", А как быть Франции или Англии?
У тебя нет вариантов?
no subject
Date: 2016-03-23 10:30 am (UTC)no subject
Date: 2016-03-24 02:44 pm (UTC)Африка - мальчик? А покажи??
no subject
Date: 2016-03-24 03:28 pm (UTC)С мальчиком не покажу, сдал книгу уже в библиотеку.
no subject
Date: 2016-03-23 10:13 am (UTC)Хотя на самом деле ответ достаточно очевиден.
Акунин: Как быть? Не подвергать же политкорректной цензуре книгу 1884 года издания, которую мне нужно процитировать: «Вас мы прощаем, - отвечали казаки шляхте, - если заплатите выкуп, а [лиц еврейской национальности] ни за какие деньги не помилуем. [Лица еврейской национальности] были выгнаны из замка и все, около трех тысяч, погибли в страшных муках».
- Цитата она и есть цитата. Содержание за содержание цитаты несёт её автор, а не тот кто цитирует. Коверканье цитаты может изменить её эмоциональную окраску, соответствие историческому контексту или вообще смысл. Так что если в цитате есть "хохлы", "жиды", "малороссы" или кто там ещё, они должны там и оставаться.
Вторая проблема у меня с «Малороссией» и прилагательным «малороссийский».
Тоже самое что и с цитатами. Если это название употреблялось в данном историческом контексте, то оно должно так и именоваться в историческом исследовании. В некоторых случаях можно заменять на "на территории современной Украины" если это подходит по тексту.
Видите ли, применительно к современности я, так и быть, приучаю себя писать «в Украине» - меня об этом вежливо просили самые разные украинцы. Язык спотыкается, но коли для вас это так важно - ладно. Однако писать про семнадцатое столетие...
Немного затрудняюсь с семнадцатым столетием, как на меня то всё равно - семнадцатое или современность если употребляется одно и тоже название.
С вопросом о "в/на" всё тоже достаточно просто. Дело не правилах грамматики. Рубка по этому вопросу идёт из-за того, что украинцы считают употребление предлога "на Украине" - уничижительным. Можно конечно сказать "у нас есть свои правила грамматики и нам пофиг что там чувствуют по этому поводу украинцы". Можно конечно, да. Но что это в реальности означает, покажу на примере языка украинского. В Украине тоже хватает людей с интеллектуальным уровнем а-ля "тёма". Так вот эти славные люди не так давно активно продвигали тему что слово "жид" является совершенно нормальным словом в украинском языке, что оно употреблялось в укр. задолго до появления слова "еврей", а в польском языке употребляется и сейчас и не имеет никакого негативного оттенка а просто национальную принадлежность, а поэтому должно употребляться повсеместно в современном украинском языке... Я думаю, аналогия понятна, да?
no subject
Date: 2016-03-23 10:33 am (UTC)no subject
Date: 2016-03-23 11:22 am (UTC)С Марком Твеном не знаю что ответить, но это немножко другой случай. В случае Акунина речь идёт об историческом исследовании и цитатах из исторических источников, а не о переиздании художественной литературы.
no subject
Date: 2016-03-23 11:30 am (UTC)Если в исходнике написано никак эмоционально не окрашенное "жид", то при цитировании появляется ведь окраска.
(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2016-03-23 10:36 am (UTC)no subject
Date: 2016-03-23 11:28 am (UTC)Плюс параллель с "на окраине".
no subject
Date: 2016-03-23 11:33 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2016-03-23 05:05 pm (UTC)Ну, скажем так, раньше не считали. До середины 90-х никто, кроме упоротых националистов, об этом особо не задумывался. А потом началась промывка межушных нервных узлов... :( И внезапно стало не всё равно, как там в России пишут на клятой москальской мове.
Туда же идут все Кыргызстаны с Молдовами.
no subject
Date: 2016-03-23 06:59 pm (UTC)no subject
Date: 2016-03-23 08:55 pm (UTC)Чего то напоминает "донецких бандитов". До 2004 года о них вообще не говорили. Потому как в любом городе свои были, чего там про чужих особо вспоминать. А потом вдруг перед выборами-2004 начали, как нынче говорят, "форсить мем" по всем каналам. Да так успешно, что многие поверили (а некоторые верят до сих пор).
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2016-03-23 09:34 pm (UTC)А до 89 года вообще мечтал вступить в коммунистическую партию. Пока не прочитал "Архипелаг Гулаг". Т.е. можно сказать что первым кто мне хорошо промыл эти самые узлы был А. Солженицын.
Какой бы ты сделал из этого вывод?
no subject
Date: 2016-03-24 09:18 am (UTC)Я тоже о многом не задумывался сначала до 2004, а потом и до 2014 года кое о чём не подозревал. Но если в 2004 я ещё думал, что какая-то сволочь намеренно хочет разделить украинскую нацию на два враждующих лагеря, чтобы использовать это в своих политических играх, то в 2014 я понял, что давно уже нет (и не было, скорее всего) никакой единой украинской нации.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2016-03-23 10:20 am (UTC)Мне кажется ты путаешь "Малороссию" и придуманную русскими националистами так называемую "Новороссию".
«Малороссией» называлась территория современной Украины в составе Российской империи, БТР-ов тогда ещё не придумали.
no subject
Date: 2016-03-23 10:36 am (UTC)