Полная иллюминация, Цена нелюбви
Aug. 28th, 2014 09:38 am
Прочитал ещё одну книгу Фоера. Очень хорошо, напоминает Левицку — форма вроде бы смешная, шутки вроде бы хорошие, но всё это на фоне таких душераздирающих ситуаций, что смеяться совершенно не хочется. Потому что ты понимаешь не только первый слой (а-ха-ха, на него собака нассала!), но и последующие, и предыдущие (почему собака оказалась с ними, почему нельзя было её оставить, как ужасно они сейчас себя чувствуют, и как они в следующий раз будут мучиться выбором с этой собакой — и всё это не проговаривается, это «очевидно». интересно, кстати, насколько это очевидно из-за того, что я с Украины, что я иностранец. как это читает «средний американец»?). Очень красивая и грустная книга.Один из главных героев живёт на Украине и разговаривает / переписывается с другим героем по-английски. В оригинале (я читал русский перевод) у него ужасный английский с кучей дурацких ошибок. Перевести это было нетривиально, но, вроде, получилось. Совершенно неправдоподобный текст — в русском тексте ошибки не изучающего русский иностранца, а аналог ошибок, которые допустил бы плохо знающий английский язык русский человек. Но именно это позволяет не сваливаться в «моя твоя не понимать» (сразу представляешь себе грузина или таджика, а это совершенно иной регистр), а представлять именно ту ситуацию, которую пытался описать автор. Фантастика, одним словом.
Для любителей типографии — номера страниц почему-то напечатаны слегка по-разному на чётных и нечётных страницах. На чётных текст немного крупнее, чем на нечётных.
У нас на работе есть один такой документ, который собирается из нескольких Word-Excel файлов. И если в Word размер шрифта номера страниц легко управляется, то в Excel стоит опция «растягивать / сжимать до оной страницы», и вместе с содержимым растягиваются и поля (искал правильное слово, казалось, что это колофон, но нет. заодно нашёл прекрасное слово колонцифра), за счёт чего номера страниц в документе пляшут, как бог на душу положит. Причём такое ощущение, что вижу это только я...
Начал было читать «Цену нелюбви» («We Need to Talk About Kevin», Lionel Shriver). Продрался примерно через треть, а потом понял, что глупо время тратить. Не знаю, насколько хороша книга в оригинале, но перевод просто отвратительный. Вот наугад взятая фраза из диалога: «Ты вполне довольна своими успехами, но я не испытываю оргазма самореализации от поисков территорий для рекламных клиентов с Мэдисон-авеню.» Ощущение автоматического перевода, читать такое невозможно.
no subject
Date: 2014-08-28 07:44 am (UTC)no subject
Date: 2014-08-28 08:26 am (UTC)no subject
Date: 2014-08-29 10:59 am (UTC)no subject
Date: 2014-08-28 09:26 am (UTC):)
no subject
Date: 2014-08-28 09:31 am (UTC)no subject
Date: 2014-08-29 11:00 am (UTC):)
no subject
Date: 2014-08-28 09:10 am (UTC)no subject
Date: 2014-08-28 09:16 am (UTC)no subject
Date: 2014-08-28 09:54 am (UTC)no subject
Date: 2014-08-28 12:19 pm (UTC)no subject
Date: 2014-08-28 12:34 pm (UTC)no subject
Date: 2014-08-28 01:10 pm (UTC)1. Письма украинского героя американскому. Тут, понятно, всё на твоём воображении, потому что буквально там написан бред :-) Человек очень плохо обращается с языком, это как современная живопись - каждый мазок ужасный, но в целом картина вырисовывается.
2. Главы книги, написанные этим же парнем о том, как оба героя ездили по современной Украине в поисках старого села. Аналогично.
3. Главы книги, написанные американским автором о жизни этого же села в XVII (кажется) веке. С одной стороны, пишет американец по каким-то там воспоминаниям бабушки дедушки, с другой стороны, роман, с третьей стороны - мы же тоже с трудом представляем, как жили в те времена.
То есть, каждый кусочек совершенно не важен с точки зрения реализма. А все вместе создают очень красивую картинку.
no subject
Date: 2014-08-28 02:08 pm (UTC)В общем, и фильм всё-таки стоит посмотреть. Он странноватый, как и книга.
no subject
Date: 2014-08-28 09:58 am (UTC)Вот только закончила книгу, про которую практически с начала было ясно, что не стоит тратить время, а дочитала... Результат: три недели, которые можно было бы потратить на что-то более стоящее. Мне трудно принять решение, что "глупо читать дальше", всё время верю, что что-то вдруг произойдёт, никогда ничего не происходит... Надо как-то этому учиться, времени остаётся всё меньше...
no subject
Date: 2014-08-28 12:23 pm (UTC)По поводу бросать / не бросать - я полностью разделяю твоё состояние (ты его уже описывала - и то, как сложно бросить, и то, что надо учиться, и то, как пробовала, и то, как не получается - всё в точности так же). Вот, наконец-то, не выдержал. Жизнь настолько интересна, что жаль тратить время. Разве только сейчас кто-то придёт и объяснит мне, как я неправ (как ты когда-то уже (заочно) делала (http://green-fr.livejournal.com/250845.html)).
no subject
Date: 2014-08-29 03:37 pm (UTC)Мне кажется, когда так вот "не идёт", то даже кем-то практически гарантированное интересное вряд ли помогает?
no subject
Date: 2014-08-29 09:09 pm (UTC)