Ездили в Авиньон. Фотография называется «найди Натана»:

Поездку организовывала Эва, которая в Авиньоне какое-то время жила — это, конечно, огромный плюс, не просто так шариться по неизвестному городу, а воспользоваться чьими-то мелкими хитростями. Вот на эту шикарную площадку я ни разу раньше не заходил.
Мы сами готовились к поездке буквально уже в автобусе. Узнали, что там есть музей современного искусства — оказался закрыт. Пошли в музей изобразительного искусства. Натанкин, сколько на этой стене картин? Три? А внутри этих трёх что, не картины, что ли?

Тоже Эвина подсказка — старая улица с водяными мельницами. Улица, к сожалению, вся перекопанная, но мы там всё равно все встретились:

На том самом мосту, рассматриваем собственную тень:

В Гриньяне шёл дождь, но Аня Д. (я правильно помню авторство?) устроила поиск кладов по всему городу. В каждом кладе была буква, из собранных букв предлагалось сложить слово — гениальная идея!

Детям очень нравится не просто так ходить, а именно искать клады. А анонимность клада (все буквы одинаковые) не создаёт конфликтов (кто будет первый выбирать, кому что досталось и т.п.). Единственный минус — дети шибко умные, отгадали слово, ещё не найдя все буквы. Нужно каким-то образом обеспечивать интерес до конца. Например, буквы в кладах не окончательные, а со сдвигом на одну букву алфавита. А это тебе скажут только после того, как ты нашёл все буквы. Ну или даже не буквы раскладывать, а разрезанный на полосочки текст (я таким когда-то занимался) — это, правда, хорошо работает с одним экземпляром, а когда надо сделать 10, да так, чтобы каждый кусочек подходил к каждому...
Нашли клады, пошли во дворец.

Сына, видишь, картину сделали прямоугольную, а рамку повесили сначала овальную:

Удивительно, как французу сложно прочитать этот «искажённый» текст (я видел несколько семей, пытавшихся понять надпись), и как иностранцу это даётся легко. То же самое с итальянским — французам кажется, что знание французского даёт, конечно, что-то для понимания итальянского, но всё равно язык учить надо. Тогда как иностранец, выучивший французский, может достаточно свободно читать итальянский текст, и даже разговаривать «на пальцах».

Уткоёж. Изначально, надо полагать, предназначался для массажа ног, но хозяева правильно рассудили — нечего такую красоту прятать, водрузили на почтовый ящик!

Ньон. Утверждалось, здесь делают «самые правильные оливки», но мы, к сожалению, не могли поддержать беседу в этом направлении. Уже по возвращении мои коллеги, узнав, что я был «где-то недалеко от Монтелимара», спросили, как мне «та самая нуга»? Такое ощущение, что во Франции в каждой второй деревне производят что-то прославленное на весь мир, одни мы не в курсе...

«Проходной подъезд» с прекрасным названием:

С другой стороны этот подъезд выходил на лестницу и улицу, называвшуюся — правильно — Лестничной:

Совершенно не французская, как мне кажется, архитектура. Напоминает чуть ли не юго-восточную Азию:

В этом городе нас девчонки сделали наёмными убийцами. Я, если честно, с трудом помню, как именно это было связано с нашей легендой, но суть была в том, что тебе выдаётся листок с именем человека, на которого ты должен охотиться. Просто подстеречь и крикнуть «пиф-паф». Очевидная проблема в том, что на тебя тоже в этот же момент кто-то охотится. Убитый выбывает из игры и передаёт свой контракт убившему.
Прекрасная идея для мотивации детей (мы должны были на гору залезть), но надо что-то додумать, чтобы люди не могли навсегда вылететь из игры через 5 минут после её начала.
Поездку организовывала Эва, которая в Авиньоне какое-то время жила — это, конечно, огромный плюс, не просто так шариться по неизвестному городу, а воспользоваться чьими-то мелкими хитростями. Вот на эту шикарную площадку я ни разу раньше не заходил.
Мы сами готовились к поездке буквально уже в автобусе. Узнали, что там есть музей современного искусства — оказался закрыт. Пошли в музей изобразительного искусства. Натанкин, сколько на этой стене картин? Три? А внутри этих трёх что, не картины, что ли?
Тоже Эвина подсказка — старая улица с водяными мельницами. Улица, к сожалению, вся перекопанная, но мы там всё равно все встретились:
На том самом мосту, рассматриваем собственную тень:
В Гриньяне шёл дождь, но Аня Д. (я правильно помню авторство?) устроила поиск кладов по всему городу. В каждом кладе была буква, из собранных букв предлагалось сложить слово — гениальная идея!
Детям очень нравится не просто так ходить, а именно искать клады. А анонимность клада (все буквы одинаковые) не создаёт конфликтов (кто будет первый выбирать, кому что досталось и т.п.). Единственный минус — дети шибко умные, отгадали слово, ещё не найдя все буквы. Нужно каким-то образом обеспечивать интерес до конца. Например, буквы в кладах не окончательные, а со сдвигом на одну букву алфавита. А это тебе скажут только после того, как ты нашёл все буквы. Ну или даже не буквы раскладывать, а разрезанный на полосочки текст (я таким когда-то занимался) — это, правда, хорошо работает с одним экземпляром, а когда надо сделать 10, да так, чтобы каждый кусочек подходил к каждому...
Нашли клады, пошли во дворец.
Сына, видишь, картину сделали прямоугольную, а рамку повесили сначала овальную:

Удивительно, как французу сложно прочитать этот «искажённый» текст (я видел несколько семей, пытавшихся понять надпись), и как иностранцу это даётся легко. То же самое с итальянским — французам кажется, что знание французского даёт, конечно, что-то для понимания итальянского, но всё равно язык учить надо. Тогда как иностранец, выучивший французский, может достаточно свободно читать итальянский текст, и даже разговаривать «на пальцах».
Уткоёж. Изначально, надо полагать, предназначался для массажа ног, но хозяева правильно рассудили — нечего такую красоту прятать, водрузили на почтовый ящик!

Ньон. Утверждалось, здесь делают «самые правильные оливки», но мы, к сожалению, не могли поддержать беседу в этом направлении. Уже по возвращении мои коллеги, узнав, что я был «где-то недалеко от Монтелимара», спросили, как мне «та самая нуга»? Такое ощущение, что во Франции в каждой второй деревне производят что-то прославленное на весь мир, одни мы не в курсе...
«Проходной подъезд» с прекрасным названием:
С другой стороны этот подъезд выходил на лестницу и улицу, называвшуюся — правильно — Лестничной:
Совершенно не французская, как мне кажется, архитектура. Напоминает чуть ли не юго-восточную Азию:
В этом городе нас девчонки сделали наёмными убийцами. Я, если честно, с трудом помню, как именно это было связано с нашей легендой, но суть была в том, что тебе выдаётся листок с именем человека, на которого ты должен охотиться. Просто подстеречь и крикнуть «пиф-паф». Очевидная проблема в том, что на тебя тоже в этот же момент кто-то охотится. Убитый выбывает из игры и передаёт свой контракт убившему.
Прекрасная идея для мотивации детей (мы должны были на гору залезть), но надо что-то додумать, чтобы люди не могли навсегда вылететь из игры через 5 минут после её начала.
no subject
Date: 2014-08-25 08:59 am (UTC)Есть-есть решения.
Например, машинка для нарезки пазлов (учитывая все ваши activités, удивляюсь, ечли у вас её ещу нет:
Или уже готовые "белые пазлы":
***Изначально, надо полагать, предназначался для массажа ног***
Я думаю всё же, чтобы грязь и глину с подмёток счищать.
Отличная прогулка, прямо завидно!
no subject
Date: 2014-08-25 09:09 am (UTC)no subject
Date: 2014-08-25 10:01 am (UTC)Если уже готовый пазл, как на второй картинке, то эти белые открытки все одинаковые. Если ты берёшь 10 открыток и используешь каждый раз только верхний ряд (10 комплектов из 6 элементов), на котором предварительно был написан текст (или наклеен распечатанный, то вроде бы неважно, если Ф1-1 прикладывается Ф2-2?
no subject
Date: 2014-08-25 12:12 pm (UTC)Представь себе, что на Ф написан текст мелким шрифтом (например, текст этого комментария). На Ф1 я отрезал левый верхний уголок Ф1-1 так, что поместился "Физиче", а "ски приле" уже на Ф1-2. А Ф2 немного не так, там "Физичес" на Ф2-1, а на Ф2-2 - "ки прилег". Соответственно, Ф1-1 идеально прилегает к Ф2-2 с точки формы, но содержание получается "Физичеки прилег...", одна буква потерялась.
Вариант - делать на каждом кусочке по одной букве / одному слову / цельному куску текста. Но тут мы возвращаемся к исходной ситуации - легко отгадать смысл всего, не имея какой-то части, если ты понимаешь смысл каждой имеющейся части.
no subject
Date: 2014-08-25 12:43 pm (UTC)С машинкой ещё проще (но я не пробовала разрезать две одинаковые открытки): открытку, которую надо разрезать, вставляешь до упора (то есть в шаблон фактически), нажимаешь на рычаг, а потом сдвигаешь ровно на один шаг (такт), каждый раз одинаковый. Так что в принципе (теоретически) должно быть возможно.
А ещё простой вариант - как в передаче Fort Boyard. Раньше они выигрывали indice, и им сразу говорили, что это за слово, то есть иногда участники могли разгадать финальное слово, даже не набрав всех элементов для разгадки (как ваши дети угадали слово, имея только часть букв). Теперь же они выигрывают indice, но вскрыть его могут только в конце, все выигранные подсказки вскрываются одновременно, а не по ходу дела. (Но с точки зрения игрового азарта это хуже, на мой взгляд.)
no subject
Date: 2014-08-25 12:51 pm (UTC)Поэтому и идея "обмана" - вроде что-то и даёшь, а на самом деле, в конце будет ещё один indice, который изменит смысл (наполнит смыслом) все прежде полученные indices. Например, "замени каждую букву на следующую по алфавиту".
no subject
Date: 2014-08-25 09:10 am (UTC)no subject
Date: 2014-08-25 09:12 am (UTC)no subject
Date: 2014-08-25 10:02 am (UTC)no subject
Date: 2014-08-25 12:13 pm (UTC)no subject
Date: 2014-08-25 12:27 pm (UTC)Одну ногу в сапоге вставляешь пяткой в V-образную выемку, второй наступаещь на заднюю часть приспособления , чтобы удерживать его на месте вместе со снимаемым сапогом. И вытягиваешь ногу из сапога, не наклоняясь и не пачкая рук.
no subject
Date: 2014-08-25 10:44 am (UTC)no subject
Date: 2014-08-25 12:13 pm (UTC)no subject
Date: 2014-08-25 09:49 am (UTC)no subject
Date: 2014-08-25 12:01 pm (UTC)