green_fr: (Default)
[personal profile] green_fr
Читая взятые на выставке брошюры, нашёл ответ на свой вопрос про лампочки-молекулы.

Это Spencer Finch, «Night Sky, Over the Painted Desert, Arizona». Автор попытался смешать краски так, чтобы достичь цвет ночного неба. Небо не то над настоящей пустыней (но тогда к чему такая точность? цвет же меняется), не то из какой-то известной картины с таким же названием (я не нашёл). Полученную смесь он проанализировал, сделал лампочки для каждой использованной молекулы (Fe3O4, H4NMnO7P2, CoAl2O4 и TiO2) с сохранением пропорций в смеси и размеров каждой молекулы.

Если присмотреться, даже на моей фотографии видны разные виды молекул:



При этом, всё равно непонятно, что это за молекула из двух больших и трёх маленьких атомов. Есть шанс, что это Mn2O3, используемый для приготовления Manganese violet. Либо and Al2O3, который, смешанный с CoO (его мы тоже видим в инсталляции), даёт Cobalt blue. А скорее всего, и тот, и другой (в идеале даже с немного разными размерами лампочек).

Жалко, я на месте не знал этой истории, было бы интересно поискать, разобраться.


А ещё, в английском тексте наткнулся на слово programme. В силу профессиональной испорченности, я до сих пор видел только program, вариант programme для меня исключительно французский. Неужели, думаю, в искусстве используют французское слово? Но нет, это британский английский: вариант program используется только в компьютерном контексте, для всех остальных вариантов — programme.

Date: 2014-08-17 04:37 pm (UTC)
From: [identity profile] oldjackaroo.livejournal.com
Ну да, там еще не dialog, а dialogue, и еще что-то, причем раньше и в компьютерном контексте часто использовалось (когда я в Австралии работал, у нас как-то даже был специальный проект - перевести наш софт с австралийско-британского английского на американский; а наш technical writer, по-моему, и в инструкциях к нашему софту писал programme).

Date: 2014-08-17 05:34 pm (UTC)
From: [identity profile] green-fr.livejournal.com
Да, по-австралийски, пишут, рекомендован американский вариант, то британский допускается и используется регулярно.
Прекрасная, вообще, ситуация!

Date: 2014-08-17 06:38 pm (UTC)
From: [identity profile] dmpogo.livejournal.com
Я так и не нашел spell-checkera который был бы согласован с моим выбором !

Date: 2014-08-17 09:37 pm (UTC)
From: [identity profile] green-fr.livejournal.com
:-)) Остаётся обучать :-)

Profile

green_fr: (Default)
green_fr

December 2025

S M T W T F S
 1 2 3 4 56
7 8 9 10 11 1213
14 15 16 17 18 1920
212223242526 27
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 5th, 2026 03:27 am
Powered by Dreamwidth Studios