Современная топонимика
May. 1st, 2014 10:33 amВо французских документах у меня везде написано место рождения «Донецк (Украина)». При том, что я родился, понятное дело, в СССР. То есть, пишется страна, в которой в настоящее время находится место рождения.
В связи с войной Украина-Россия и возможными переходами территорий из одних рук в другие, существует ли процедура переписывания документов на «Донецк (Россия)»? А если только часть твоего города перешла в другую страну (Иерусалим, Берлин — потенциальных примеров много)? А если переход не признан всеми странами (Франция, например, не признает, а Германия признает — что мне писать в документе, чтобы его принимали и во Франции, и в Германии)?
А ещё, интересно, как разруливают наличие в одной стране нескольких городов с одним названием? В России один Донецк уже есть, а сколько каких-нибудь Александровок? Во Франции наверняка тоже есть полные омонимы — по крайней мере GPS регулярно предлагает список городов с одним названием в разных департаментах.
С улицами я видел (не помню, правда, где) указ о переименовании дублирующихся названий улиц после слияния двух городов.
В связи с войной Украина-Россия и возможными переходами территорий из одних рук в другие, существует ли процедура переписывания документов на «Донецк (Россия)»? А если только часть твоего города перешла в другую страну (Иерусалим, Берлин — потенциальных примеров много)? А если переход не признан всеми странами (Франция, например, не признает, а Германия признает — что мне писать в документе, чтобы его принимали и во Франции, и в Германии)?
А ещё, интересно, как разруливают наличие в одной стране нескольких городов с одним названием? В России один Донецк уже есть, а сколько каких-нибудь Александровок? Во Франции наверняка тоже есть полные омонимы — по крайней мере GPS регулярно предлагает список городов с одним названием в разных департаментах.
С улицами я видел (не помню, правда, где) указ о переименовании дублирующихся названий улиц после слияния двух городов.
no subject
Date: 2014-05-01 08:47 am (UTC)no subject
Date: 2014-05-01 08:57 am (UTC)no subject
Date: 2014-05-01 09:09 am (UTC)no subject
Date: 2014-05-01 09:53 am (UTC)no subject
Date: 2014-05-01 10:00 am (UTC)no subject
Date: 2014-05-01 10:17 am (UTC)no subject
Date: 2014-05-01 02:03 pm (UTC)no subject
Date: 2014-05-01 09:05 am (UTC)О переименовании. У меня в свидетельстве о рождении написано, что я родилась в пгт Константиновка, а в паспорте - в г Южноукраинске. Ко времени получения мною паспорта пгт давно вырос в город и получилс собственное название.А вот что у мамы в паспорте сейчас написано, надо бы поинтересоваться. Казахстан, не СССР - это точно, а вот Акмолинск, Акмола или Астана - не помню. Помню только, что точно не Целиноград, она специально просила.
no subject
Date: 2014-05-01 09:52 am (UTC)no subject
Date: 2014-05-01 09:09 am (UTC)Типун вам на язык за такие предположения.
no subject
Date: 2014-05-01 09:52 am (UTC)no subject
Date: 2014-05-01 12:06 pm (UTC)no subject
Date: 2014-05-02 08:59 pm (UTC)no subject
Date: 2014-05-03 06:42 pm (UTC)no subject
Date: 2014-05-01 10:54 am (UTC)Думаю место рождения не меняется. Даже у всесильной бюрократии не получится изменить прошлое. А где находится твое место рождения сейчас, и существует ли оно вообще - это за рамками.
Хотя есть парадоксы. У меня везде написано Ленинград/Россия - географические понятия разминувшиеся во времени.
no subject
Date: 2014-05-01 11:07 am (UTC)Кстати, возможен ещё вариант "писать на момент оформления первого документа, и потом ничего не трогать" - совмещаем недостатки обоих подходов!
no subject
Date: 2014-05-01 11:59 am (UTC)Мой случай это скорее парадокс связанный с тем что в российском паспорте есть графы страна и место рождения отдельно.
Возвращаясь к сюжету - год и место рождения дают достаточно однозначные координаты в 4д мире.
no subject
Date: 2014-05-01 12:50 pm (UTC)no subject
Date: 2014-05-01 11:20 am (UTC)no subject
Date: 2014-05-01 12:11 pm (UTC)сказано: was born in...Ukraine.
и всё, никаких городов-посёлков.
надеюсь (ха), что страну всё же не так-то просто отменить как город
no subject
Date: 2014-05-01 12:13 pm (UTC)То есть чтобы сменить страну в документах, надо сначала поехать в донецкий загс и запросить новое свидетельство о рождении с новой страной, а уже на основе этого документа идти что-то менять во французских документах.
no subject
Date: 2014-05-01 12:56 pm (UTC)Тогда непонятно, зачем вообще эта информация — мне казалось, она нужна, если местная администрация захочет что-то уточнить / проверить. Грубо говоря, ей надо знать, к кому обращаться. А так получается — если я сам не подскажу ей (что моя страна распалась, что мой ЗАГС расформировали и т.п.), то она и знать не будет.
Становится, кстати, понятно, зачем во Франции требуют «свежее» свидетельство о рождении, не старше 3 месяцев. В этой логике наши старые аргументы «да что там может поменяться, свидетельство на всю жизнь!» не работают.
no subject
Date: 2014-05-01 01:42 pm (UTC)no subject
Date: 2014-05-01 02:28 pm (UTC)no subject
Date: 2014-05-01 05:16 pm (UTC)А свежее свидетельство запрашивают не для того, чтобы узнать не поменялось ли название (это все-таки редко бывает) а потому, что французские свидетельства о рождении на самом деле выписка из книги записи актов гражданского стостояния. Туда вписывают браки. пакс, разводы и т.д.
У меня в российском паспорте написано Ленинград/URSS, во французском Leningrad, а в правах Leningrad, Russie :)
no subject
Date: 2014-05-06 01:17 pm (UTC)no subject
Date: 2014-05-06 03:51 pm (UTC)no subject
Date: 2014-05-01 12:56 pm (UTC)У нас центр городской агломерации (не знаю как правильно сказать) - Albany NY. Есть еще в Джорджии (которая не Грузия) Albany GA, а народ нашел такой вот список: http://www.albanyca.org/index.aspx?page=63 Вполне возможно, что половина списка имеет население меньше 1000 человек. (минимум я видел население 2 человека в городе. Уникальных названий не напасешься) Я сам находил названия, которых штук 10 по стране, и подозреваю это не рекорд.
Иногда случаются казусы, конечно. из авиашуток - есть Portland OR Portland ME - один на тихом океане, а другой на атлантическом. Оба довольно большие города, с большими аэропортами.
Ну и значит был скандальчик, когда ребенок летевший под ответственность авиакомпании - есть такая услуга, родители за ручку приводят, специально обученный человек отводит до самолета, другой встречает у трапа - оказался не в том Портленде, например.
no subject
Date: 2014-05-01 01:04 pm (UTC)Chacune de ses phrases commençait par " In Portland... «. Les trois garçons l’écoutaient poliment alors qu’à l’évidence, ils ignoraient sur quelle côte américaine se situait ce bled et s’en fichaient.
Каждая её фраза начиналась с «В Портленде...». Парни вежливо слушали её, хотя, очевидно, они не представляли (да им и пофигу было), на каком побережье находится эта деревня.
no subject
Date: 2014-05-01 03:04 pm (UTC)В периоды обострения аэропортовской секьюрити американские пограничники очень любят недоуменно спрашивать, где это.
no subject
Date: 2014-05-01 03:39 pm (UTC)no subject
Date: 2014-05-01 03:42 pm (UTC)no subject
Date: 2014-05-01 07:28 pm (UTC)Ну а что делать? СССР больше не существует, не переписывать же все свидетельства о рождении. Более того, город рождения мой - Куйбышев давно переименован в Самару, ну а что делать? Везде пишу как в свидетельстве о рождении и паспорте....
no subject
Date: 2014-05-01 08:32 pm (UTC)no subject
Date: 2014-05-01 09:36 pm (UTC)no subject
Date: 2014-05-02 01:07 pm (UTC)no subject
Date: 2014-05-05 10:48 pm (UTC)no subject
Date: 2014-05-06 07:12 am (UTC)no subject
Date: 2014-05-06 01:19 pm (UTC)