green_fr: (Default)
[personal profile] green_fr
По наводке [livejournal.com profile] fiafia узнал о существовании повести по мотивам «Тайны Эдвина Друда» (Фруттеро и Лучентини). А заодно и про саму «Тайну...». Скачал в сети и то, и другое. Оригинальный роман Диккенса не впечатлил, возможно, потому что я его читал какими-то совершенными урывками, откладывая книгу то на день, то на неделю. Хотя, скорее всего, потому и откладывал.

В двух словах интрига — детектив, примерно в середине которого умирает автор. И дальше идёт литературный флейм на тему возможного продолжения романа. Чтобы представить, насколько сейчас роман неотделим от спекуляций о том, «что хотел сказать автор», достаточно сказать, что я случайно скачал версию с двумя подробными анализами романа (ссылающиеся на ещё десяток других исследований). Анализы мне понравились даже больше самого романа, я люблю разложенные по полочкам факты, когда связываются данные в разных главах факты, подчёркиваются важные фразы и т.п. :-)
При этом множество аргументов в духе «но Диккенс был хорошим автором, но же не мог позволить себе написать такую лажу, а значит...». Очевидно, каждый автор своего мнения о том, что было достойно пера Диккенса, а что — нет.

А потом прочитал итальянский роман — постмодерн в лучшем его виде (специально для воинствующего [livejournal.com profile] bgmt: да, бывает!)
Японцы разработали технологию «воскрешения» литературных персонажей и воспользовались ею для того, чтобы собрать в одном зале Шерлока Холмса, отца Брауна, Эркюля Пуаро, Ниро Вульфа, далее по списку. Задача — разгадать тайну Эдвина Друда (вопрос «почему не воскресили Диккенса?» считается неспортивным). И они начинают весело переругиваться, комментировать, всё это на фоне каких-то бытовых деталей с итальянской принимающей стороной, экскурсий по городу и пр. Прекрасно!

В книгах такого рода крайне важен перевод — с переводчиком повезло, он воспринял свою задачу близко к сердцу, и регулярно вставлял пространные объяснения к непонятным русскому читателю словам. Когда сам не знал, так и писал в сносках — вот оно, правильное отношение к постмодерну (вопрос «почему не мог спросить у авторов?» туда же).

Теперь это надо зашлифовать визуальным рядом.
Есть как минимум советская экранизация (4 серии, всё, как мы любим) и британский сериал 2012 года (отлично!)
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

green_fr: (Default)
green_fr

May 2025

S M T W T F S
    1 23
4 5 678910
11 12 1314 15 1617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 24th, 2025 01:04 am
Powered by Dreamwidth Studios