Мы сравнивать хотим что? Хороших советских детей того времени (твоего или моего?) и хороших французских этого, или средних советских (кстати, mean или median?) и средних фр., или худших?
Для средних и худших и то, и другое нелепость. Потому что главное, чего им сейчас не хватает, это умения передавать мысли - т.е. изложения. Сочинение, и советское, и французское, затуманивает этот вопрос, так как не очевидно, что человек хотел сказать, и мы (если вообще текст понятен) считаем, что что хотел, то и сказал. При передачи чужих мыслей становится ясно, что это не так.
Для лучших - сочинение имеет смысл. Однако имеет - только если человек достаточно долго думал над контекстом темы. Это было выполнено (для лучших) в моё советское время, и не знаю, как обстояло дело в твоё (где как, я думаю). Сочинение было важной частью экзаменов, и не писать советских глупостей было не очень сложно, так как литературные темы вполне позволяли высказать собственные мысли. Это происходило (в моё время) в условиях, когда люди читали и обсуждали прочинанное; когда литературный текст был средством узнать чужую жизнь, научиться чужой психологии, подумать над тем, из каких действий что следует. То есть это очень сильно прибавляло к собственному опыту - прибавляло, собственно, главную часть.
Но это так может работать только на материале психологического романа. Это не может работать на материале философии, так как она в этом возрасте стоит на пустом фундаменте. (У многих и сильно позже тоже). Т.е. философская тема располагает к демагогии, а литературная не более, чем позволяет в ней поупражняться, но можно писать и серьёзно.
На опыте - французские выпускники мало успели подумать. Меньше, чем мы в их возрасте. Они обсуждают только собственный опыт и опыт друзей, но это очень малый материал, по сравнению с материалом хорошей книги.
no subject
Date: 2012-06-19 03:24 pm (UTC)Для средних и худших и то, и другое нелепость. Потому что главное, чего им сейчас не хватает, это умения передавать мысли - т.е. изложения. Сочинение, и советское, и французское, затуманивает этот вопрос, так как не очевидно, что человек хотел сказать, и мы (если вообще текст понятен) считаем, что что хотел, то и сказал. При передачи чужих мыслей становится ясно, что это не так.
Для лучших - сочинение имеет смысл. Однако имеет - только если человек достаточно долго думал над контекстом темы. Это было выполнено (для лучших) в моё советское время, и не знаю, как обстояло дело в твоё (где как, я думаю). Сочинение было важной частью экзаменов, и не писать советских глупостей было не очень сложно, так как литературные темы вполне позволяли высказать собственные мысли. Это происходило (в моё время) в условиях, когда люди читали и обсуждали прочинанное; когда литературный текст был средством узнать чужую жизнь, научиться чужой психологии, подумать над тем, из каких действий что следует. То есть это очень сильно прибавляло к собственному опыту - прибавляло, собственно, главную часть.
Но это так может работать только на материале психологического романа. Это не может работать на материале философии, так как она в этом возрасте стоит на пустом фундаменте. (У многих и сильно позже тоже). Т.е. философская тема располагает к демагогии, а литературная не более, чем позволяет в ней поупражняться, но можно писать и серьёзно.
На опыте - французские выпускники мало успели подумать. Меньше, чем мы в их возрасте. Они обсуждают только собственный опыт и опыт друзей, но это очень малый материал, по сравнению с материалом хорошей книги.