В том то и дело, что в моем случае апостиль прилагался именно к украинскому переводу и нотариус отвечал за его подлинность. Апостиль нотариус должен был оформлять в специальной конторе и занимало это день-два - т.е. выдается он не нотариусом, а штатом (ну или страной). В случае со свидетельствами о рождении, браке, дипломами и проч. Местные органы интересует лишь перевод, а не оригинал - посему нотариальный перевод приравнивается к оригинальному документу.
no subject
Date: 2009-07-16 01:43 pm (UTC)В случае со свидетельствами о рождении, браке, дипломами и проч. Местные органы интересует лишь перевод, а не оригинал - посему нотариальный перевод приравнивается к оригинальному документу.