Le subjonctif...
Aug. 24th, 2008 04:20 pmОбнаружил ещё одну замечательную конструкцию французского языка (стр. 297 Поповой-Казаковой). Сравните две фразы:
1. Je cherche le sentier qui descend à la mer.
2. Je cherche un sentier qui descende à la mer.
В первой фразе постулируется наличие такой тропинки (определённый артикль), следовательно глагол в indicatif. Во второй фразе наличие тропинки лишь предполагается, глагол ставится в subjonctif.
К вопросу о "в русском языке всего три времени глаголов": авторы замечают, что по-русски то же самое разделение на изъявительное и сослагательное наклонения. Первая фраза по-русски звучит как "я ищу тропинку, которая спускается к морю", а вторая - "я ищу тропинку, которая спускалась бы к морю".
1. Je cherche le sentier qui descend à la mer.
2. Je cherche un sentier qui descende à la mer.
В первой фразе постулируется наличие такой тропинки (определённый артикль), следовательно глагол в indicatif. Во второй фразе наличие тропинки лишь предполагается, глагол ставится в subjonctif.
К вопросу о "в русском языке всего три времени глаголов": авторы замечают, что по-русски то же самое разделение на изъявительное и сослагательное наклонения. Первая фраза по-русски звучит как "я ищу тропинку, которая спускается к морю", а вторая - "я ищу тропинку, которая спускалась бы к морю".
no subject
Date: 2008-08-24 02:34 pm (UTC)no subject
Date: 2008-08-24 08:36 pm (UTC)оратор прав.
Date: 2008-08-25 09:58 am (UTC)по-моему, в пп.1-2 все очевидно.
no subject
Date: 2008-08-25 10:37 am (UTC)no subject
Date: 2008-08-25 11:11 am (UTC)no subject
Date: 2008-08-25 11:21 am (UTC)no subject
Date: 2008-08-25 11:27 am (UTC)принцип прост: тут дело не только в определенности или неопределенности (например с артиклем), а главное, в известности существования (того парня, такой тропинки)
с тропинкой правильнее было бы сказать «я ищу тропинку, которая спускалась бы к морю», но в принципе можно и так как написано выше.
no subject
Date: 2008-10-09 03:58 pm (UTC)no subject
no subject
Date: 2008-08-24 08:37 pm (UTC)Je cherche un des sentiers qui descendent à la mer.
no subject
Date: 2008-08-25 10:00 am (UTC)Когда ты говоришь «Je cherche un des sentiers qui descendent à la mer», ты точно знаешь, что они есть, и ищешь первую попавшуюся. Поэтому тут НЕ subjonctif.
no subject
Date: 2008-10-09 03:32 pm (UTC)no subject
Date: 2008-08-24 03:53 pm (UTC)В Википедии в разделе Subjonctif et indicatif пример о гостинице.
no subject
Date: 2008-08-24 08:40 pm (UTC)А с гостиницей да, пример показывает, что и по-другому можно прийти к заключению о наличии предмета :-) Ну всё равно, у меня в голове пока что это не совсем укладывается...