green_fr: (Default)
[personal profile] green_fr
Встретил правило, по которому выходило, что в фразе Ils se sont battus согласование есть, а в Ils se sont souri - нет. Первое впечатление - баг. На самом деле всё достаточно интересно.

Se может играть две роли: complément direct и coplément indirect. Это особенно хорошо видно в следующих двух фразах: elle s'est lavée (cod) и elle s'est lavé les mains (coi). На русский это "se" даже переводится по-разному: "она мыла себя" и "она мыла себе руки". Не то чтобы очевидно, но можно понять, что в первом случае согласование есть, а во втором - нет.

Вернёмся к первому примеру - здесь то же самое. Ils se sont battus = l'un a battu l'autre (cod). Ils se sont souri = l'un a souri à l'autre (coi).

Т.е. во французском (в который раз!) одинаковое произношение для совершенно разных вещей, что несомненно упрощает изучение разговорного языка, но из-за чего даже носители языка путаются в правописании. А я держу на столе словарь "согласование глаголов".
В русском языке с одной стороны всё сложнее, т.е. различать прямые и косвенные дополнения нужно везде. Зато единожды выучив, правильно и говоришь, и пишешь. Т.е. одно вытягивает другое, но старт даётся тяжелее.
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

green_fr: (Default)
green_fr

February 2026

S M T W T F S
1 2 3 4 5 67
8 9 10 11 12 1314
15 16 1718 192021
22 23 24 25262728

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 25th, 2026 02:22 pm
Powered by Dreamwidth Studios