green_fr: (Default)
[personal profile] green_fr
Разобрал записки про читаные книги.


Солженицын, «Бодался телёнок с дубом». Не помню, что меня подтолкнуло почитать эту книгу, не дочитал. Могло бы быть интересно — описание автором его боданий с советской властью. Куча прекрасных деталей о том, как они пытались обезопасить от государства рукописи. История запаниковавшего после Хрущёвского переворота хранителя (никто не знал, кто придёт после него), который немедленно сжёг все архивы. Но в итоге книга достаточно нудная, мне не понравилось. Опять же, «бендеровцы» вместо «бандеровцы» :-)

Зато хорошо видно, что автор — учитель математики. Кто ещё мог написать следующее, тем более надеяться, что читатель поймёт эту метафору?
Мы подобны были двум математическим кривым со своими особыми уравнениями. В каких-то точках они могут сблизиться, сойтись, иметь даже общую касательную, общую производную, — но их исконная первообразность неминуемо и скоро разведёт их по разным путям.



Лю Цысинь, «Задача трёх тел». Видимо, мне перехвалили этот роман, потому что я его совсем не оценил. Ощущение, как будто перечитываешь перевод с китайского перевода какого-то незнакомого романа Стругацких. Ничего нового, обсасываются всё те же идеи, всё в тех же декорациях. Только почему-то всё раз в 5 длиннее, да ещё с мистическими вставками. Смесь Стругацких с Кукоцким.

Прекрасная фраза: «у неё острое чутьё, стоит навести оптический прицел, и она сразу почувствует». Просто иллюстрация к старому спору о том, как работает наше зрение: то ли это в наши глаза попадают сигналы, посылаемые предметами, которые мы видим (сейчас мы знаем, что этот вариант правильный), то ли это наши глаза испускают какие-то лучи, постепенно ощупывающие видимые нами предметы (этот вариант мог бы объяснить острое чутьё героини книги).


Пушкин, «Капитанская дочка» и «Дубровский». Это мы с [personal profile] sasmok к приезду Екатерины Шульман готовились, она лекцию по «Капитанской дочке» читала. Я не перечитывал ни то, ни другое со школы, не помнил вообще ничего, кроме анекдотов («сношались через дупло») и собственных переживаний от «Капитанской дочки» (это была чуть ли не первая моя книга «про любовь»).

Читал в достаточно мрачном настроении (это было самое начало войны), поэтому в глаза бросалось в первую очередь описание / критика господствующей морали. Когда никого даже не волнуют вопросы блага людей, страны, человечества. Просто у тебя есть власть / бабки — значит, ты можешь делать всё, что ты захочешь. Засудить соседа, издеваться над медвежатами — всё. И все будут смотреть и восхищаться тобой, какой ты ловкий и богатый. Примерно то же ощущение, которое у меня было когда-то после перечитывания «Монте-Кристо», но там богач своими бабками хотя бы неприятных персонажей давил — не то, чтобы это как-то извиняло его поведение.

Прекрасная цитата-аргумент для другого современного спора: «Несколько бутылок горского и цимлянского громко были уже откупорены и приняты благосклонно под именем шампанского...» К вопросу об использовании слова «шампанское» к винам, произведённым вне Шампани. Обычный аргумент «за» звучит как «исторически так было принято, а все эти ваши AOC / AOP — выдумки современных капиталистов». Непонятно, когда именно «шампанским» начали называть «наши» игристые вина, но получается что где-то между Пушкиным и СССР.

Отличная игра слов между русским и французским языком, когда француз тушит свет, а сосед возмущается: «пуркуа ву туше?»... «спрягая с грехом пополам русский глагол тушу на французский лад».

Наверняка очевидная современнику отсылка «Она не путалась шелками, подобно любовнице Конрада, которая в любовной рассеянности вышила розу зеленым шелком». Я, понятное дело, впервые слышу о Конраде и его любовнице, полез в google. Оказалась поэма Мицкевича. А сюжет при этом мне напомнил (почему я, собственно, и зацепился за цитату) «Александрийские песни» Кузмина — и тоже ведь наверняка современники Кузмина считывали цитату из Мицкевича.


Kai-Fu Lee et Qiufan Chen, «IA 2042». Забавно само название книги, в написанном в 2021 году оригинале было «IA 2041». На французский перевели в 2022 году, подкорректировали и название. Тоже. наверное, я слишком многого ожидал после рекламы в Pour la Science: 10 сценариев для ближайшего будущего, и для каждого из них по две главы. Научная фантастика (я представлял себе что-то вроде Black mirror), и документалка, объясняющая, как это на самом деле работает, что из этого уже есть, а что — скоро появится. Но не пошло. Первый же сценарий был про страховку — казалось бы, такая тема! Но и фантастика нудная, и документальную часть я представлял лучше. Для меня самый главный вопрос страхования — это приемлемое для общества определение «справедливости». А в книге вопрос не просто не поднимают, а подразумевают, что мы все знаем определение и согласны с ним.

Ну и вообще, ощущение ангажированной книги. Вместо того, чтобы обсуждать сложные вопросы, авторы пытаются успокоить читателя: всё будет хорошо, не стоит волноваться.


Элиезер Юдковский, «Гарри Поттер и методы рационального мышления». Очень понравившаяся сначала книга (предположим, что Гарри Поттер не запуганный мальчик, а мы сами — как бы мы исследовали мир Хогвартса?), которая постепенно превращается в бесконечное болото. Рекомендую, очень умно и смешно. Но нужно вовремя остановиться, как только чтение покажется скучным.


Fred Vargas, «Temps glaciaires». Анюта взяла в библиотеке томик когда-то любимого автора. Симпатично, но после большого перерыва очень смешно видеть все эти отсылки к предыдущим томам. Какие-то важные для предыдущих романов детали, вроде того, что один из полицейских регулярно засыпает на рабочем месте. Этот полицейский всё ещё в команде, он всё ещё регулярно засыпает, и за время романа автор успевает напомнить нам об этом раз 5. Никакого смысла для сюжета это уже не несёт, да и в качестве забавной детали не прорабатывается. Просто, ностальгическая деталь. Но она такая не одна.

Date: 2023-09-20 02:31 pm (UTC)
juan_gandhi: (Default)
From: [personal profile] juan_gandhi

Ого, сколько книг. Я время от времени заглядываю в Liaisons Dangereuses, так, по чуть-чуть. Наслаждаюсь языком этого артиллериста.

Date: 2023-09-23 02:50 am (UTC)
From: [personal profile] zyxman
Задача трёх тел, это только первая книга трилогии.
Она, скорее заявка, что в Китае тоже есть свой фантаст мирового уровня. На момент написания, когда еще не было например, книги "ложная слепота" или "конец радуг", была очень неплоха, а сейчас уже не впечатляет.

Вторая книга мне пожалуй даже понравилась. Третья, не знаю, может конечно переводчики сплоховали (я любительский перевод читал), но ужасно скомканно и непроработанно.

Profile

green_fr: (Default)
green_fr

May 2026

S M T W T F S
     12
34 5 6 789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 8th, 2026 05:24 am
Powered by Dreamwidth Studios