green_fr: (Default)
[personal profile] green_fr
Выгуливали очередных покемонов около Версаля, наткнулись на памятник — «Здесь 14/10/1897 Клеман Адер оторвал построенным им аппарат AVION от земли и пролетел 300 метров, открыв тем самым эру французского авиастроения».



Табличка немного упрощает — самолёт, на котором в 1897 году летал Адер (свидетельства очевидцев расходятся, кто приводит эти самые 300 метро, а кто утверждает, что самолёт разбился, так и не взлетев) назывался не Avion, а уже Avion III — мне нравится незамысловатая фантазия первопроходцев, имевших возможность называть самолёты «Самолёт-1», «Самолёт-2», «Спутник-3»...

Avion III — это та «летучая мышь», которая висит в CNAM’е, и которую рисовали все приличные книжки по истории авиации.


Названия парижских улиц не перестают радовать. Улица Gît-le-Cœur. Название происходит от имени некоего повара XIII века, Gilles le Queux (отметьте «c’est à dire» — «то есть» — на табличке). За последующие 700 лет название улицы несколько раз записывали «как могли», Википедия цитирует самые разнообразные варианты. Нынешнее написание обозначает что-то типа «[здесь] покоится сердце».




«Здесь, будучи в гостях у Валери Ларбо, Джеймс Джойс дописал „Улисс“». И рядом табличка поскромнее — «Здесь жил Валери Ларбо».




Наконец-то я увидел мемориальную доску, на которую я не только сам бы денег дал, ещё и кампанию по сбору поднял бы. «В память о Фердинанде Бюиссоне, депутате, подготовившем закон 1905 года об отделении церкви от государства. Плита установлена 1 июня 1980 года в знак протеста против нарушения вышеупомянутого закона Президентом Франции в момент посещения страны папой римским Иоанном-Павлом II». Ну не прелесть ли?!

[livejournal.com profile] galyna_p, гордись! На улице какого великого человека ты, оказывается, живёшь :-)




Просто табличка на памятнике Монтеню. Меня поразила вёрстка «de» в четвёртой сверху строке:




Парк Фредерика Дара, он же Сан-Антонио. Как я зачитывался его книгами в школе! И кто бы мне сказал, что в его честь можно назвать парк. Не Горького, не Щербакова — парк Фредерика Дара.



В нашем городе есть улица Лино Вентуры. Улицы Мадам Бовари и Эдмона Дантеса. Площадь Золушки...

Date: 2017-02-06 09:31 am (UTC)
From: [identity profile] muh2.livejournal.com
/он же Сан-Антонио/

А его переводили на русский? Никогда не видел. Или прям в оригинале?

Date: 2017-02-06 09:44 am (UTC)
From: [identity profile] green-fr.livejournal.com
Переводили, как минимум романы Дара. Романы Сан-Антонио - не в курсе, я их до сих пор не понимаю. То ли из-за языка, то ли просто стиль не мой. А у Дара - такие, "тинэйджерские" детективчики. Когда грабят банк, врываясь туда на цирковом поезде.

Date: 2017-02-06 01:13 pm (UTC)
From: [identity profile] galyna-p.livejournal.com
О Фердинанде Бюиссоне я знала только то, что это был общественный деятель, просто так улицу не назовут.
А табличка просто прекрасная, я бы тоже на нее денег дала.

Date: 2017-02-07 02:03 pm (UTC)
From: [identity profile] grave--digger.livejournal.com
А что там у президента с Папой случилось?

Date: 2017-02-07 02:17 pm (UTC)
From: [identity profile] green-fr.livejournal.com
Подробностей не знаю :-)

Profile

green_fr: (Default)
green_fr

February 2026

S M T W T F S
1 2 3 4 5 67
8 9 10 11 12 1314
15 16 1718 192021
22 23 24 25262728

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 25th, 2026 06:30 pm
Powered by Dreamwidth Studios