Date: 2010-01-11 04:33 pm (UTC)
"Вот давно мучаюсь, эта фраза правильная, или как «проезжая мимо, с меня слетела шляпа»? По-хорошему, нужно сравнивать технику с техникой, а я формально сравнил технику одной главы с другой главой. Но вот нет в русском языке (или есть?) конструкции как «celle» во французском (или «that» в английском), которая могла бы заменить предыдущее существительное (или всю его конструкцию) во избежание тавтологии.
Или это мне уже после привычки к французской грамматике кажется, что моя фраза корявая? Режет она ухо или нет? И насколько она корректна?"

Русский язык не позволяет такого, и в этом неправ, но так оно есть. Хочется исправить на "московской", что будет по смыслу неверно. Всё, что можно сделать, это сказать "сделаны в другой технике, чем московские". Русский язык вообще синтаксически крайне негибок. Он, скажем, позволяет перечисления, только если они все в одном падеже и без предлога или с тем же самым предлогом.
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

green_fr: (Default)
green_fr

June 2025

S M T W T F S
123 4 567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930     

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 6th, 2025 02:33 pm
Powered by Dreamwidth Studios