Entry tags:
Enjeux les échos (№№252-253)
Статья про новое течение у звёздочных поваров - открывать fast-food'овые рестораны под своим именем. Самые лучшие ингредиенты, оригинальные рецепты... Но мне всё равно вспоминается Ratatouille :-)
Air France начал продавать места у аварийного выхода на 50€ дороже.
Пока только на дальних рейсах, но уже неплохо, перенимают передовые технологии.
Во Франции (да и не только, я думаю) работа находится в основном через знакомства. Что делать тому, у кого нет никого в этой стране, эмигранту? Единственное, что он может предложить - согласиться на меньшую зарплату. А это часто запрещается законом. Откуда вопрос - кого этот закон защищает?
В качестве примера приводится биржа труда Южной Африки, требующая отмены подобного закона у них.
Неожиданный для меня переворот определений: наша (западная) цивилизация как оплот догматизма, и развивающиеся страны (коммунистический Китай и компания) - воплощение прагматичного разума. Понятно, что на каждый пример найдётся 10 контрпримеров, но мне понравилось сравнение выбора официального языка в Европейском сообществе (23 официальных языка, в зависимости от статуса документа позволяется переводить его не на все языки, целый штат переводчиков) и в какой-то азиатской международной организации, где официальный язык один, английский, который не родной ни в одной стране-участнице.
Ещё более спорный, но тем не менее пример - вера, именно вера в непогрешимость рынка.
Air France начал продавать места у аварийного выхода на 50€ дороже.
Пока только на дальних рейсах, но уже неплохо, перенимают передовые технологии.
Во Франции (да и не только, я думаю) работа находится в основном через знакомства. Что делать тому, у кого нет никого в этой стране, эмигранту? Единственное, что он может предложить - согласиться на меньшую зарплату. А это часто запрещается законом. Откуда вопрос - кого этот закон защищает?
В качестве примера приводится биржа труда Южной Африки, требующая отмены подобного закона у них.
Неожиданный для меня переворот определений: наша (западная) цивилизация как оплот догматизма, и развивающиеся страны (коммунистический Китай и компания) - воплощение прагматичного разума. Понятно, что на каждый пример найдётся 10 контрпримеров, но мне понравилось сравнение выбора официального языка в Европейском сообществе (23 официальных языка, в зависимости от статуса документа позволяется переводить его не на все языки, целый штат переводчиков) и в какой-то азиатской международной организации, где официальный язык один, английский, который не родной ни в одной стране-участнице.
Ещё более спорный, но тем не менее пример - вера, именно вера в непогрешимость рынка.
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
Кстати, любопытен сам по себе размах мнения, что работа - это некоторое благо, которое надо справедливо распределять. (Мне-то до сих пор кажется, что это работник оказывает услугу работодателю, а не наоборот).
(а последний пример говорит не о европейском догматизме, а о влиянии переводческой мафии в европейских центральных органах).
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)