green_fr: (Default)
green_fr ([personal profile] green_fr) wrote2014-06-25 02:04 pm
Entry tags:

Tour Jean sans Peur — L’amour au Moyen Âge

Сходил в башню — там регулярно устраивают тематические выставки про средневековье и публикуют по этим темам очень интересные (но удивительно дорогие) брошюры. В этот раз тема была — любовь. На входе стояла предупреждающая табличка: осторожно! там будет такое!



Да-да, материала на userpic’и там было предостаточно:



Мне очень нравится подход (чувство юмора?) работников музея. Стенд про проституцию в средние века назывался «Ni puste ni soumise» (отсылка к названию современной организации). В частности рассказывали о роли проституток в общественной жизни — les filles de joie participent aux processions, contribuent à combattre les incendies.
Упс! Кто-нибудь в курсе роли проституции в становлении пожарного дела?

Никогда не задумывался об этимологии слова testicule (яички, тестикулы, семенники — русская терминология достаточно странная). Les testicules signifieraient petits témoins du pénis [...] [car] les témoins vont toujour par deux — слово происходит от «свидетель» (testis), потому что свидетелей всегда должно быть двое :-)
Этимологический словарь, впрочем, подтверждает только латинский корень «свидетеля», но не обоснование, считая яички просто свидетельством мужской силы.


Отличная форма сборника любовных песен, XV век:



Полотно для фотографирования (кстати, есть у таких конструкция какое-то название?):



Прекрасная миниатюра XV века: месть обманутого мужа — заставить жену съесть сердце её любовника. Чистый Гринуэй!



Эту гравюру я как-то не понял. Как можно было стараться, рисовать, вкладывать в свою работу всю душу — и сделать шахматное поле 6×7?!



Любителям замочков на мостике:



Прибытие посланца с письмом от любимого. Дама неприлично выбежала еле одетой, платье недошнуровано:



Ещё миниатюра XV века — власть Любви над человеком, со всеми возможными вариантами разбиения сердца:

[identity profile] son-de-la-voix.livejournal.com 2014-06-25 01:46 pm (UTC)(link)
Может быть во время гравюры шахматы как раз и имели размер 6 на 7?
Если я правильно помню историю шахмат, вариантов размера и формы досок существовало немерено.

[identity profile] green-fr.livejournal.com 2014-06-26 07:20 am (UTC)(link)
Ну, чисто теоретически. Мне кажется, рисовал либо человек, слабо знающий правила, либо, кому было наплевать на реализм. Там же ещё и все белые фигуры только на чёрных клеточках, а чёрные - только на белых (ну ладно, можно списать на "сливаются"), белая пешка на первой горизонтали (ну ладно, можно принять за слона), белый король под ударом чёрной ладьи (ну ладно, можно сказать, что ход белых, а чёрный игрок просто так руку протянул). То есть, всё вкупе не производит впечатления реалистичности :-)

[identity profile] kuziil.livejournal.com 2014-06-25 02:52 pm (UTC)(link)
Полотно - тантамареска.

[identity profile] green-fr.livejournal.com 2014-06-26 07:21 am (UTC)(link)
Ты не перестаёшь меня удивлять своим словарным запасом!
А как это на других языках? А то Википедия молчит.

[identity profile] son-de-la-voix.livejournal.com 2014-06-26 09:43 am (UTC)(link)
По всей видимости, слово идет из Théâtre tintamarresque по-французски.
Есть финское слово Tintamareski, происходящее точно из французского tintamarresque, по которому гуглится много примеров сабжа.
Edited 2014-06-26 09:49 (UTC)

[identity profile] green-fr.livejournal.com 2014-06-26 09:57 am (UTC)(link)
Слово-то есть, но означает же оно (http://www.cnrtl.fr/definition/tintamarresque//1) совсем другое, нет? Как минимум, это прилагательное.

[identity profile] son-de-la-voix.livejournal.com 2014-06-26 11:16 am (UTC)(link)
Bourlesque - прилагательное и существительное. Что мешает tintamarresque быть существительным тоже?

Я попробовал погуглить, но все упоминания tintamarresque в значении photo cutout ведут на финские/шведские/прочие скандинавские сайты. И не единого упоминания на французских сайтах. Так что не знаю. Но по крайней мере орфография - такая :)

[identity profile] green-fr.livejournal.com 2014-06-26 12:15 pm (UTC)(link)
Теоретически - ничего не мешает, я лишь про то, что в словарях написано.

[identity profile] green-fr.livejournal.com 2014-06-26 09:58 am (UTC)(link)
При этом картинки - да, именно то! Почему же словари не упоминают этого значения?

[identity profile] green-fr.livejournal.com 2014-06-26 07:25 am (UTC)(link)
Нашёл прекрасное обсуждение (http://ru-etymology.livejournal.com/418890.html) на эту же тему, чур не ржать над предлагаемыми французскими вариантами!