green_fr: (Default)
green_fr ([personal profile] green_fr) wrote2008-03-20 12:35 pm

La voiture s'est arrêtée devant la porte

Читаю Попову-Казакову, мою любимую главу про определённые и неопределённые артикли - вместе с угадыванием рода существительных они составляют, наверное (оптимист!) 90% моих ошибок во французском языке.

Взять, например, две фразы:
1. La voiture s'est arrêtée devant la porte.
2. Une voiture s'est arrêtée devant la porte.
Разница очевидна: в первом случае говорящему и слушающему понятно, какая машина остановилась перед подъездом, во втором - не понятно, или просто не важно.

А вот русский перевод меня поразил:
1. Машина остановилась перед подъездом.
2. Перед подъездом остановилась машина.

Я понимаю, что в школе мы учили очень сильно упрощённый вариант русского языка, но я всегда помнил, что "в русском языке порядок слов не существенен". В принципе, и тут можно каждую из этих фраз прочитать так, что смысл будет как у другой, достаточно интонационно выделить первое слово (по умолчанию всегда выделяется последнее? второе?), но это будет уже "поэтическая" интонация.

[identity profile] birdwatcher.livejournal.com 2008-03-20 11:51 am (UTC)(link)
Смысл натурально другой, без всякой поэзии. Первое предложение содержит информацию о том, что рассказчик не знал, где именно машина остановится. Второе предложение этой информации не содержит, но содержит другую: рассказчик не знал, придут пешком или приедут на машине.

[identity profile] green-fr.livejournal.com 2008-03-20 12:58 pm (UTC)(link)
Ты о чём? О том, что два предложения с разным смыслом? Я об этом и написал. Поэзию приплёл к тому, что можно интонацией сделать так, что первое предложение приобретёт смысл второго, а второе - первого. Будет понятно, но звучать будет неестественно.

[identity profile] birdwatcher.livejournal.com 2008-03-20 01:04 pm (UTC)(link)
Мне показалось, ты сказал, что в русском порядок слов несуществененен.

[identity profile] green-fr.livejournal.com 2008-03-20 01:08 pm (UTC)(link)
Не, я говорил, что мне так казалось раньше, но глаза мои открыла Попова-Казакова :-)

[identity profile] birdwatcher.livejournal.com 2008-03-20 01:09 pm (UTC)(link)
понял