Тариф еврейский
Не идёт из головы один момент с лыж. На подъёмнике встретился с какими-то ребятами из России.
Забавно, кстати, встретился — я ехал один, молча, поэтому по мне не было видно, что я понимаю русский. Ребята шумно болтали, буквально разговаривали на мате. В какой-то момент заговорили об остановившихся подъёмниках — я вставил фразу: слышал, мол, после обеда запустят. И всё, ребят как подменили — они всё равно шумно разговаривали между собой, но при этом аккуратно фильтруя базар. Мы в институте точно так же разговаривали, домой очень сложно было ездить :-)
Так вот, в какой-то момент они заговорили об их друге, который остался на станции. Он кому-то позвонил и сбросил. А-а-а, понятно, — говорит один, — у него же «Тариф еврейский», он никогда местную симку не покупает, просит, чтобы ему перезванивали.
Я только задним умом начал осознавать, насколько в том нашем обществе был сильный антисемитизм. Вот такой, добродушный, «я же не серьёзно» и «сам я не еврей, но среди друзей полно жидов». Очень глубоко въевшийся, культурно-генетический.
По этому поводу была очень сильная сцена в «Le goût des autres» (прекрасный фильм, к слову, один из моих любимых), когда герой Бакри вот точно так же восклицает на вернисаже что-то типа «вот пидарасы!» — и в ответ слышит «в каком смысле? как я и мой друг, да?»
Мне поэтому очень странно слышать (а слышу при этом регулярно) об антисемитизме во Франции.
Не от французов — антисемитизм здесь действительно есть, отчего бы о нём и не поговорить, вполне себе проблема, нужно что-то делать.
А именно от русских эмигрантов, которые утверждают, что здесь антисиметизма гораздо больше. «Только люди притворяются».
Как в том анекдоте про красных крокодилов — не видел? до чего хорошо маскируются!
Один из недавних случаев — сенсация! Открыт тайный смысл фильма «Дети райка!»
(наверняка уважаемый) Человек получил доступ к секретнымпротоколам сиони... извините, окошком ошибся рукописям с первоначальной версией сценария фильма. И что вы думаете? Полностью антисемитский фильм!
Все, конечно же, в курсе, но во Франции, естественно, книгу не публикуют.
По привычке вернёмся в позитив. Про сам фильм «Дети райка» ходит какая-то городская легенда. Якобы он включён в список всемирного достояния Юнеско. Например, BNF, устраивая 2 года назад выставку, писала об этом первой же фразой.
В то же время, в списке достояния этой информации нет, в списке нематериального достояния тоже. Да и в интернете находятся только перепечатки друг друга.
Забавно, кстати, встретился — я ехал один, молча, поэтому по мне не было видно, что я понимаю русский. Ребята шумно болтали, буквально разговаривали на мате. В какой-то момент заговорили об остановившихся подъёмниках — я вставил фразу: слышал, мол, после обеда запустят. И всё, ребят как подменили — они всё равно шумно разговаривали между собой, но при этом аккуратно фильтруя базар. Мы в институте точно так же разговаривали, домой очень сложно было ездить :-)
Так вот, в какой-то момент они заговорили об их друге, который остался на станции. Он кому-то позвонил и сбросил. А-а-а, понятно, — говорит один, — у него же «Тариф еврейский», он никогда местную симку не покупает, просит, чтобы ему перезванивали.
Я только задним умом начал осознавать, насколько в том нашем обществе был сильный антисемитизм. Вот такой, добродушный, «я же не серьёзно» и «сам я не еврей, но среди друзей полно жидов». Очень глубоко въевшийся, культурно-генетический.
По этому поводу была очень сильная сцена в «Le goût des autres» (прекрасный фильм, к слову, один из моих любимых), когда герой Бакри вот точно так же восклицает на вернисаже что-то типа «вот пидарасы!» — и в ответ слышит «в каком смысле? как я и мой друг, да?»
Мне поэтому очень странно слышать (а слышу при этом регулярно) об антисемитизме во Франции.
Не от французов — антисемитизм здесь действительно есть, отчего бы о нём и не поговорить, вполне себе проблема, нужно что-то делать.
А именно от русских эмигрантов, которые утверждают, что здесь антисиметизма гораздо больше. «Только люди притворяются».
Как в том анекдоте про красных крокодилов — не видел? до чего хорошо маскируются!
Один из недавних случаев — сенсация! Открыт тайный смысл фильма «Дети райка!»
(наверняка уважаемый) Человек получил доступ к секретным
Все, конечно же, в курсе, но во Франции, естественно, книгу не публикуют.
По привычке вернёмся в позитив. Про сам фильм «Дети райка» ходит какая-то городская легенда. Якобы он включён в список всемирного достояния Юнеско. Например, BNF, устраивая 2 года назад выставку, писала об этом первой же фразой.
В то же время, в списке достояния этой информации нет, в списке нематериального достояния тоже. Да и в интернете находятся только перепечатки друг друга.
no subject
Мне кажется, стереотипы - это окей.
Мы же говорим "французский поцелуй" или "шведская семья" - и ничего?
И, да, большинство моих знакомых геев нормально относятся к выражению "что за пидарасы здесь собрались?"
Языку, типа, не прикажешь.
Мне вообще кажется, что борьба с разными выражениями языка, исходящая из тезиса о том, что от слова "жид" до печей Аушвица один шаг - это большое заблуждение, если не ошибка. Я понимаю, что не человеку с моим гражданством об этом спорить сегодня, но мне всегда казалось, что борьба должна вестись другим путем - путем захвата. Как американские геи захватили слово queer означавшее буквально "пидор" в самом ругательном смысле и сделали его самоназванием.
А что касается антисемитизма во Франции, то, конечно, мы все понимаем, что есть государственный антисемитизм (в СССР или нацистской Германии), а есть бытовой. Государственного во Франции нет. Бытовой, очевидно, есть. Соседка нашей подруги повела себя буквально как герой фильма "Брат": узнав, что она - не еврейка, сказал, что он "евреев как-то не очень" :)
История о том, что для француза еврей - это только вероисповедание, меня не впечатляет. Подруга - французская еврейка - рассказывала, как лет семь назад (собственно, мы были у нее в гостях) она делала репортаж с какого-то мероприятия про Шоа, и другой журналист, заглянув через плечо на фото, сказал "о, сколько тут евреев" - "Как ты определил?" - спросила подруга, не афиширующая обычно свое еврейство. "Ну, по носам, разумеется", - ответил коллега.
Подруга, разумеется, возмущалась.
Короче, есть бытовой антисемитизм во Франции.
Мешает ли это мне? Нет.
Мы, неловко сказать, принадлежим к великому народу. Но мы все-таки не червонец, чтобы всем нравится. Мы и не собираемся.
Для меня важна грань между "мы не любим этих людей" (русских, евреев, геев и тд) и "мы будем их дискриминировать" (в пределе - уничтожать). При этом у меня довольно узкие рамки для дискриминации. Скажем, мне кажется, что владелец частной компании (скажем, халяльной лавки) может себе позволить евреев на работу не брать (хотя это дискриманация). Но государственные учреждения должны быть от этого свободны.
Короче, пусть нас не любят. Мне насрать. И как русскому, и как еврею.
Мне кажется, это нормально - не любить тех, кто не похож на тебя.
Ненавидеть не следует - а не любить можно
no subject
По поводу терминологии - не знаю, я скорее не согласен. В смысле, я согласен, что не дело бороться запретительно (только хуже сделаешь), но при этом я чётко вижу опасность такого языка. Человек, например, знакомится с ругательствами до того, как узнаёт смысл этих слов. И когда потом он узнает, что Вася - он и есть тот самый "пидор", которым все обзывались уже несколько лет, как он будет относиться к Васе? Пусть даже Вася до этого был его другом.
Это расставляемое на автомате равенство между категорией людей и оценкой. Еврей - жадина, гей - больной, русский - враг.