Entry tags:
Musée des beaux-arts de Montréal, part I
Пока были в Монреале, сходил в местный музей изобразительных искусств. Он оказался каким-то сложно-сочинённым, со множеством каким-то образом связанных между собой зданий — я очень долго искал вход в одно из них (с большой надписью «Музей» на фронтоне), вход оказался в более скромно подписанном здании через дорогу.

В итоге я совершенно не уверен, что увидел всё, но и так получилось немало!
Основная экспозиция, древнее искусство. Формально там есть какая-то хронология и какая-то география, но при этом в каждом зале есть и современное искусство, так или иначе связанное с основной темой зала. Я в основном это современное искусство и смотрел.
Слева — Mattiusi Iyaituk (инуит), «Мама рассказывает о карибу», 2005. Карибу — это такие канадские северные олени. Его рога — как бы руки скульптуры матери, жестами показывающей ребёнку карибу.
Справа — Nadia Myre, Indian Act, 2000-2002. Тоже очень интересная мне тема — как легко при контакте двух цивилизаций мы принимаем свои ценности за универсальные. Я впервые задумался над этим вопросом, читая об отношениях европейских стран и цыган — страны сделали какие-то там границы, написали какие-то там законы, как именно эти границы можно пересекать. Не особо задумываясь о том, что есть, например, цыгане, у которых есть какое-то своё мнение на этот счёт. Мы фактически взяли и решили за них. Просто потому, что так получилось, что законы сейчас пишем мы. Так и тут — закон об индейцах, написанный не просто «нашим языком», а по нашим принципам, нашими понятиями. И тот факт, что текст «перевели» (я совершенно уверен, что это не перевод — перевод тут просто невозможен) на какое-то индейское бусинковое письмо, показывает нам, как этот закон видят те, о ком, собственно, он написан.

Rafael Lozano-Hemmer, «Последний вздох», 2012. Машина, имитирующая человеческое дыхание. Слева — насос с поршнем, на другом конце шланга — бумажный пакет, который надувается и сдувается по мере «дыхания». 10 000 вдохов-выдохов в сутки, 158 вздохов (информация из таблички, я не застал, не знаю, что имеется в виду). Красота идеи в том, что заключённый в машину воздух — это реальное дыхание какой-то писательницы, которое таким образом, надеется автор, переживёт саму писательницу (та ещё жива).

Африканское искусство, слева — Nkondi (невозможно не восхититься определением из Википедии: «нконди — подкласс минкизи»), Конго, до 1862 года. Наш, европейский взгляд видит в этой статуэтке фигуру мученика. В Конго же это — статуэтка духа, фиксирующего договоры (каждый вбитый в скульптуру гвоздь — это заключённый в её «присутствии» договор), и наказывающего нарушителей этого договора.
Справа — ваза зулусской художницы Khishwepi Sithole, 2011. Там тоже наверняка какой-то глубокий смысл, но мне понравилась техника: художница приехала в родную деревню, где местные женщины написали какой-то текст (текст не переводится), набрали его бусинками по металлическому каркасу, а потом внутри этой сеточки выдули стеклянную вазу.

Samuel Fosso, «Вождь (тот, кто продал Африку колонизаторам)», 1997. Отличная работа, как минимум тем, что человек поднимает не самую модную ныне тему. В сопроводительной табличке пишут о том, что вот эти вот знакомые всем нам «африканские ткани» на фоне — их привезли в Африку голландцы в середине XIX века (прямо как «наши» матрёшки, или «бретонская» солёная карамель). Ну и вообще прекрасная смесь африканского с европейским (подсолнухи — это Ван Гог).

Слева — африканские маски. Белая маска — George A. Lynn, маска хоккейного вратаря, 1971.
Справа — Romuald Hazoumè, «Богиня любви», 2012. Юбка обвешена замочками, прям как парижские мостики. Из ключей от этих замков художник сделал ожерелье и серьги богини.

Азиатское искусство, посреди разных китайских артефактов стоят вот эти три вазы (я их с обеих сторон сфотографировал), автор Richard Milette, 2004. Обрывки бессмысленного текста, пишут кураторы, заставляют зрителя искать в них какой-то смысл. А я тут же вспомнил анекдот про татуировку с красивым китайским иероглифом, который переводился как «замороженные креветки».

Слева — бронзовая ваза династии Шан. Справа — современная работа художника Zhang, «Mai Dang Lao» (МакДональдс).

На стыке Китая и Европы. Слева — шкура убитой вазы Делфтского фарфора (Laurent Craste, 2012). Справа — Front, «Унесённая ветром ваза», 2008.

Индия. Священная книга сикхов, середина XVII века. Пишут, что в XIX веке провели стандартизацию книги, а в 1920 году торжественно сожгли все старые экземпляры, чтобы остались только варианты, совпадающие с каноническим. Эта книга — одна из ~20 старых книг, сохранившихся до наших дней, содержание которых отличается от канона (в ней есть несколько гимнов, которые не были включены в окончательную «правильную» версию).

Эта же книга, миниатюрное издание, XX век. Во время Первой мировой войны Британское правительство раздавало такие миниатюры сикхским солдатам — они заворачивали книжки в свои тюрбаны в качестве амулетов. Этот экземпляр после войны хозяин поместил в миниатюрный же серебряный храм, а потом передал всё в музей. Тень слева отбрасывает специальное (тоже серебряное) приспособление (как это будет по-русски?), чтобы отгонять от священной книги мух.

Центральная Америка. Слева — ваза майя, 600-850 годы. Редко, когда видишь текст майя не в камне. Справа — Diego Romero, «Строители пирамид — гамбургеры», 2011.

Перуанские ткани. Слева — котик, 1000-1532 годы. Справа — колибри. Так и хочется сказать «на телеграфном проводе», но это −250 год до н.э. — 400 год н.э.

Витрина «Ослеплённые золотом». Слева — монстранция (прекрасное слово!), Франция, XIX-XX века (золото, хрусталь). Справа — Bestabeé Romero, «Пленные воины», 2016 (шина, золото, лампочки LED).

На этом месте я устроил себе обеденный перерыв, прервусь и в ЖЖ :-)
В итоге я совершенно не уверен, что увидел всё, но и так получилось немало!
Основная экспозиция, древнее искусство. Формально там есть какая-то хронология и какая-то география, но при этом в каждом зале есть и современное искусство, так или иначе связанное с основной темой зала. Я в основном это современное искусство и смотрел.
Слева — Mattiusi Iyaituk (инуит), «Мама рассказывает о карибу», 2005. Карибу — это такие канадские северные олени. Его рога — как бы руки скульптуры матери, жестами показывающей ребёнку карибу.
Справа — Nadia Myre, Indian Act, 2000-2002. Тоже очень интересная мне тема — как легко при контакте двух цивилизаций мы принимаем свои ценности за универсальные. Я впервые задумался над этим вопросом, читая об отношениях европейских стран и цыган — страны сделали какие-то там границы, написали какие-то там законы, как именно эти границы можно пересекать. Не особо задумываясь о том, что есть, например, цыгане, у которых есть какое-то своё мнение на этот счёт. Мы фактически взяли и решили за них. Просто потому, что так получилось, что законы сейчас пишем мы. Так и тут — закон об индейцах, написанный не просто «нашим языком», а по нашим принципам, нашими понятиями. И тот факт, что текст «перевели» (я совершенно уверен, что это не перевод — перевод тут просто невозможен) на какое-то индейское бусинковое письмо, показывает нам, как этот закон видят те, о ком, собственно, он написан.
Rafael Lozano-Hemmer, «Последний вздох», 2012. Машина, имитирующая человеческое дыхание. Слева — насос с поршнем, на другом конце шланга — бумажный пакет, который надувается и сдувается по мере «дыхания». 10 000 вдохов-выдохов в сутки, 158 вздохов (информация из таблички, я не застал, не знаю, что имеется в виду). Красота идеи в том, что заключённый в машину воздух — это реальное дыхание какой-то писательницы, которое таким образом, надеется автор, переживёт саму писательницу (та ещё жива).
Африканское искусство, слева — Nkondi (невозможно не восхититься определением из Википедии: «нконди — подкласс минкизи»), Конго, до 1862 года. Наш, европейский взгляд видит в этой статуэтке фигуру мученика. В Конго же это — статуэтка духа, фиксирующего договоры (каждый вбитый в скульптуру гвоздь — это заключённый в её «присутствии» договор), и наказывающего нарушителей этого договора.
Справа — ваза зулусской художницы Khishwepi Sithole, 2011. Там тоже наверняка какой-то глубокий смысл, но мне понравилась техника: художница приехала в родную деревню, где местные женщины написали какой-то текст (текст не переводится), набрали его бусинками по металлическому каркасу, а потом внутри этой сеточки выдули стеклянную вазу.
Samuel Fosso, «Вождь (тот, кто продал Африку колонизаторам)», 1997. Отличная работа, как минимум тем, что человек поднимает не самую модную ныне тему. В сопроводительной табличке пишут о том, что вот эти вот знакомые всем нам «африканские ткани» на фоне — их привезли в Африку голландцы в середине XIX века (прямо как «наши» матрёшки, или «бретонская» солёная карамель). Ну и вообще прекрасная смесь африканского с европейским (подсолнухи — это Ван Гог).
Слева — африканские маски. Белая маска — George A. Lynn, маска хоккейного вратаря, 1971.
Справа — Romuald Hazoumè, «Богиня любви», 2012. Юбка обвешена замочками, прям как парижские мостики. Из ключей от этих замков художник сделал ожерелье и серьги богини.
Азиатское искусство, посреди разных китайских артефактов стоят вот эти три вазы (я их с обеих сторон сфотографировал), автор Richard Milette, 2004. Обрывки бессмысленного текста, пишут кураторы, заставляют зрителя искать в них какой-то смысл. А я тут же вспомнил анекдот про татуировку с красивым китайским иероглифом, который переводился как «замороженные креветки».
Слева — бронзовая ваза династии Шан. Справа — современная работа художника Zhang, «Mai Dang Lao» (МакДональдс).
На стыке Китая и Европы. Слева — шкура убитой вазы Делфтского фарфора (Laurent Craste, 2012). Справа — Front, «Унесённая ветром ваза», 2008.
Индия. Священная книга сикхов, середина XVII века. Пишут, что в XIX веке провели стандартизацию книги, а в 1920 году торжественно сожгли все старые экземпляры, чтобы остались только варианты, совпадающие с каноническим. Эта книга — одна из ~20 старых книг, сохранившихся до наших дней, содержание которых отличается от канона (в ней есть несколько гимнов, которые не были включены в окончательную «правильную» версию).
Эта же книга, миниатюрное издание, XX век. Во время Первой мировой войны Британское правительство раздавало такие миниатюры сикхским солдатам — они заворачивали книжки в свои тюрбаны в качестве амулетов. Этот экземпляр после войны хозяин поместил в миниатюрный же серебряный храм, а потом передал всё в музей. Тень слева отбрасывает специальное (тоже серебряное) приспособление (как это будет по-русски?), чтобы отгонять от священной книги мух.
Центральная Америка. Слева — ваза майя, 600-850 годы. Редко, когда видишь текст майя не в камне. Справа — Diego Romero, «Строители пирамид — гамбургеры», 2011.
Перуанские ткани. Слева — котик, 1000-1532 годы. Справа — колибри. Так и хочется сказать «на телеграфном проводе», но это −250 год до н.э. — 400 год н.э.
Витрина «Ослеплённые золотом». Слева — монстранция (прекрасное слово!), Франция, XIX-XX века (золото, хрусталь). Справа — Bestabeé Romero, «Пленные воины», 2016 (шина, золото, лампочки LED).
На этом месте я устроил себе обеденный перерыв, прервусь и в ЖЖ :-)
no subject
Жалкий плагиат "Живого дыхания Ильича".
no subject
no subject
https://v1.anekdot.ru/dyh.html
no subject
no subject
Скорее кин-дза-дза
no subject
no subject
no subject
no subject