green_fr: (Default)
green_fr ([personal profile] green_fr) wrote2020-10-27 04:45 pm
Entry tags:

Die или dice?

Слушаю лекцию, там как обычно кубики бросают. Лектор с явно довольной физиономией говорит «rolling a die», после чего уточняет, что «die» — это единственное число от «dice».
Мой словарь говорит, что есть такое слово «die», обозначает действительно «кубик», множественное число которому — «dice». Но при этом «dice» для него — это тоже «кубик», и множественное число у него совпадает с единственным.
Я никогда не слышал «die» в этом контексте — слово реально используется, или это специальная такая ловушка от любителей потерянных значений в словарях?

«Die hard» — твёрдый кубик... Даже не теперь, какой здесь таг ставить: кино или настольные игры :-)

[identity profile] dmpogo.livejournal.com 2020-10-28 05:15 am (UTC)(link)
Да я не о том. Игра называется 'кубики' вне зависимости от их количества. Хотя один редко используется, конечно. Поэтому "бросить кубики" в смысле "сыграть в игру "кубики", даже если остался один кубик а другие потерялись.

[identity profile] morfizm.livejournal.com 2020-10-28 05:51 am (UTC)(link)
А, да, тут логично. Тогда тут получается не из-за ошибки, а из-за упрощения так получилось.