green_fr: (Default)
green_fr ([personal profile] green_fr) wrote2020-10-27 04:45 pm
Entry tags:

Die или dice?

Слушаю лекцию, там как обычно кубики бросают. Лектор с явно довольной физиономией говорит «rolling a die», после чего уточняет, что «die» — это единственное число от «dice».
Мой словарь говорит, что есть такое слово «die», обозначает действительно «кубик», множественное число которому — «dice». Но при этом «dice» для него — это тоже «кубик», и множественное число у него совпадает с единственным.
Я никогда не слышал «die» в этом контексте — слово реально используется, или это специальная такая ловушка от любителей потерянных значений в словарях?

«Die hard» — твёрдый кубик... Даже не теперь, какой здесь таг ставить: кино или настольные игры :-)

[identity profile] green-fr.livejournal.com 2020-10-28 01:07 pm (UTC)(link)
Французский вариант настаивает на кубиках во множественном числе: les dés sont jetés. Учитывая, что Цезарь возвращался из Галлии, французское влияние мне кажется более достоверным! :-Р

[identity profile] birdwatcher.livejournal.com 2020-10-28 01:08 pm (UTC)(link)
тут не поспоришь

[identity profile] birdwatcher.livejournal.com 2020-10-28 01:27 pm (UTC)(link)
Еще как поспоришь. Цезарь цитировал из греческого, а там кубос:
https://en.wikipedia.org/wiki/Alea_iacta_est