Entry tags:
Музей изящных искусств Бильбао
Музей был частично на ремонте, по этому поводу оставшиеся открытыми залы работали допоздна (мы успели после заселения в гостиницу, но перед тапасами — perfect timing), да ещё и бесплатно.
Внутри все таблички на двух языках, но один из них испанский, а другой баскский :-) Впрочем, я как раз удивляюсь не «а почему нет русского / английского / северо-корейского?», а наоборот — людям, которые считают, что именно их язык должен быть международным, и именно на него нужно перевести все таблички музеев мира. В этом музее можно было бы ожидать французского (до границы рукой подать, и на улице из иностранных скорее была французская речь, чем английская или немецкая — остальные вообще не встречались), но и отсутствие французского тоже не шокирует. В принципе, какие-то общие мотивы по однокоренным испанским словам можно понять. «Il rapto de Europa» — существенно понятнее, чем «Europaren bahiketa»:

( Read more... )
Внутри все таблички на двух языках, но один из них испанский, а другой баскский :-) Впрочем, я как раз удивляюсь не «а почему нет русского / английского / северо-корейского?», а наоборот — людям, которые считают, что именно их язык должен быть международным, и именно на него нужно перевести все таблички музеев мира. В этом музее можно было бы ожидать французского (до границы рукой подать, и на улице из иностранных скорее была французская речь, чем английская или немецкая — остальные вообще не встречались), но и отсутствие французского тоже не шокирует. В принципе, какие-то общие мотивы по однокоренным испанским словам можно понять. «Il rapto de Europa» — существенно понятнее, чем «Europaren bahiketa»:
( Read more... )