http://green-fr.livejournal.com/ ([identity profile] green-fr.livejournal.com) wrote in [personal profile] green_fr 2019-08-27 01:37 pm (UTC)

Да, спасибо, книжку я знаю (https://green-fr.livejournal.com/348665.html) и помню. Но я же не про эпоху Суходрева. Я её знаю, условно, по его же рассказу - что он говорит, в то я до какой-то степени и верю. Здесь же я говорю о современной ситуации, когда я чётко знаю, что подобные инструкции существуют (мой пример с журналистами). И самое главное - моей фантазии не хватает, чтобы придумать более правдоподобный мне вариант. Переводчик не знает слова "выборы"? В запарке пропустил слово, и так случайно получилось, что пять раз подряд пропустил именно это слово? Какие ещё могут быть варианты?

Не претендую, конечно же, на строгое доказательство - с этим в суд не пойдёшь. Это моя, дилетантская попытка восстановить, что там было / могло бы быть на самом деле.

Кроме прямой цензуры ("Путин сказал") я вполне допускаю и вариант самоцензуры, когда переводчику кажется, что "Путину так понравится". Я этот вариант и выше выделил в отдельный, но лично мне разница между двумя вариантами несущественна. Эта разница между "плохим царём" и "хорошим царём с плохими боярами". Меня же в данной ситуации не интересует личность царя. Проблема в системе.

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting