...в 2010 году Иван Толстой по ТВ (ШКОЛА ЗЛОСЛОВИЯ) рассказал об истории издания "Доктора Живоаго". Вот ссылка на первую часть того "интервью" с ним, да и остальные 4 десятиминутки есть там же на ю-тюбе: http://www.youtube.com/watch?v=fibfwmBHcXU Иван Толстой написал аж целую умную книгу о захватывающих событиях полувековой давности: в 1959 году издан по-русски "Доктор Живаго", а Пастернак получил - одновременно - Нобелевскую премию по литературе. Для меня из того интервью следуют ещё более печальные вещи (вообще стоит, стоит посмотреть его целиком): Тем, кто выдвигал Пастернака на Нобеля оный роман был либо неизвестен, либо - неценен как литературное произведение. Те шведы, которые задавались вопросом, а достойна ли хотя бы поэзия Пастернака Нобелевской премии (ещё до получения ими романа ДЖ), нашли и его поэзию НЕДОСТОЙНОЙ её. Итальянцы, переводившие его на итальянский - а это был первый его перевод с русского - также весьма недооценили шедевр. Кто же был ЗА присуждение Пастернаку Нобеля? Оказывается, пуще-то всего - американское ЦРУ, на деньги которого роман и был издан по-русски... кстати - уже после изданий переводов его на 3 европейских языка. (силовое учреждение как ценитель литературы может и не удивлять после того, как литературу награждает - посмертно и преславно - изобретатель динамита) Напомню, что за той премией 1959 года последовала травля Пастернака в СССР, его отказ от премии и вскоре за всем этим - его смерть. Напомню уже от себя, что этот его роман я лично читать просто не смог - по причинам, высказанным Набоковым: он "фальшив, скучен..." и так далее... https://igparis.livejournal.com/92686.html
no subject
http://www.youtube.com/watch?v=fibfwmBHcXU
Иван Толстой написал аж целую умную книгу о захватывающих событиях полувековой давности: в 1959 году издан по-русски "Доктор Живаго", а Пастернак получил - одновременно - Нобелевскую премию по литературе.
Для меня из того интервью следуют ещё более печальные вещи (вообще стоит, стоит посмотреть его целиком):
Тем, кто выдвигал Пастернака на Нобеля оный роман был либо неизвестен, либо - неценен как литературное произведение.
Те шведы, которые задавались вопросом, а достойна ли хотя бы поэзия Пастернака Нобелевской премии (ещё до получения ими романа ДЖ), нашли и его поэзию НЕДОСТОЙНОЙ её.
Итальянцы, переводившие его на итальянский - а это был первый его перевод с русского - также весьма недооценили шедевр.
Кто же был ЗА присуждение Пастернаку Нобеля? Оказывается, пуще-то всего - американское ЦРУ, на деньги которого роман и был издан по-русски... кстати - уже после изданий переводов его на 3 европейских языка.
(силовое учреждение как ценитель литературы может и не удивлять после того, как литературу награждает - посмертно и преславно - изобретатель динамита)
Напомню, что за той премией 1959 года последовала травля Пастернака в СССР, его отказ от премии и вскоре за всем этим - его смерть.
Напомню уже от себя, что этот его роман я лично читать просто не смог - по причинам, высказанным Набоковым: он "фальшив, скучен..." и так далее...
https://igparis.livejournal.com/92686.html