http://green-fr.livejournal.com/ ([identity profile] green-fr.livejournal.com) wrote in [personal profile] green_fr 2007-01-04 08:28 am (UTC)

Я не знаю, но есть классный hint, как искать перевод "имён собственных". Набираем в google оригинальное название и часть по-русски, в которой мы уверены, что она переводится именно так. Например Pars vite et reviens tard Варгас (http://www.google.fr/search?hl=fr&q=Pars+vite+et+reviens+tard+%D0%92%D0%B0%D1%80%D0%B3%D0%B0%D1%81&meta=).

У меня вторая ссылка даёт вариант "Уйди скорей и не спеши обратно", не знаю, насколько это "официальный" перевод.

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting