Моим франкофонам скоро по 11 лет, и они, слава Богу, вовсе не знают русского сквернословия. И даже грубых слов. Впрочем - будет и отпуск на родине, а не ровён час - и школа при посольстве. Так что пока обходятся матом французским, поскольку местная школа - частная католическая. "Обходятся" - пока подозрение более чем свидетельство, всё-таки их французский мы слышим не в полном объёме. Но на прошлой неделе один сын обрадовал, обратясь к брату с фразой, оканчивающейся - я уловил уже мельком - на "couilles de mouton". - Как ты сказал, сынок? Сынок охотно и весело повторил идиому - так что я даже сразу раздумал одёргивать. Уже вечером - указал на грубость оной. Сынок пояснил, что говорил это не мне, а брату, притом - в кулинарном контексте, описывая соответствующий суп. Типа харчо, надо полагать. Ну, тогда ладно.
no subject
Так что пока обходятся матом французским, поскольку местная школа - частная католическая. "Обходятся" - пока подозрение более чем свидетельство, всё-таки их французский мы слышим не в полном объёме. Но на прошлой неделе один сын обрадовал, обратясь к брату с фразой, оканчивающейся - я уловил уже мельком - на "couilles de mouton".
- Как ты сказал, сынок?
Сынок охотно и весело повторил идиому - так что я даже сразу раздумал одёргивать. Уже вечером - указал на грубость оной. Сынок пояснил, что говорил это не мне, а брату, притом - в кулинарном контексте, описывая соответствующий суп. Типа харчо, надо полагать.
Ну, тогда ладно.