Да, наверняка ты права, всегда есть какие-то нюансы, полных синонимов может и не быть.
Я думаю, мы раньше просто не замечали, что эти слова французские. Помнишь у Квинов my bijoux в конце какой-то песни? Не зная французского, ты просто смотришь в словаре очередное незнакомое тебе слово. А зная - стоп, что это слово делает в английском тексте? Собственно, этого уже достаточно, чтобы разнести немного если не смыслы, то коннотации двух слов: французское где попало употреблять не будут, а значит его употребление сразу несёт след "мы не где попало".
no subject
Date: 2020-12-05 10:20 am (UTC)Я думаю, мы раньше просто не замечали, что эти слова французские. Помнишь у Квинов my bijoux в конце какой-то песни? Не зная французского, ты просто смотришь в словаре очередное незнакомое тебе слово. А зная - стоп, что это слово делает в английском тексте? Собственно, этого уже достаточно, чтобы разнести немного если не смыслы, то коннотации двух слов: французское где попало употреблять не будут, а значит его употребление сразу несёт след "мы не где попало".