green_fr: (Default)
green_fr ([personal profile] green_fr) wrote2014-12-03 09:33 am
Entry tags:

Солнечные часы на Инвалидах

Проходили с Анютой через двор дома Инвалидов, случайно обратили внимание на солнечные часы — их там, оказывается, 7, очень оригинальные. Без подсказки я сам бы понял где-то с половину...

На северном фасаде двора сразу 4 циферблата:



Два верхних совершенно идентичны, пишут, установлены в 1679 году (сам Дом построен в 1671). Читаются слева направо — 7 и 8 часов утра слева, 4 и 5 вечера справа. Пропущенные часы отрисованы на двух нижних циферблатах (пишут, их добавили в 1770 году). Мы какое-то время воспринимали эти два циферблата как две части одного и того же, и не понимали, как получилась дырка посередине. На самом деле, конечно же, это два независимых циферблата, у каждого свой стержень (узнал новое слово — гномон), своя тень.

На левом нижнем циферблате нарисована «восьмёрка» — это аналемма (ещё одно новое слово). В первом приближении её можно использовать в качестве календаря. В зависимости от времени года тень от Солнца в полдень падает в разные точки: верхняя точка восьмёрки соответствует зимнему солнцестоянию, нижняя — летнему. Если присмотреться, можно увидеть даже названия месяцев и даже даты, обозначенные вдоль этой кривой. Более того, относительно горизонтальные кривые показывают ход тени за день, по ним видно, что сейчас ноябрь.
На самом деле, аналемму используют для коррекции времени — зная дату, можно понять, в какой части восьмёрки должна находится тень в полдень. И поскольку восьмёрка не лежит на одной прямой, то ровно в полдень тень падает не точно на прямую, где написано XII, а с небольшой поправкой (в Италии мы видели табличку с поправками, выраженными в минутах, это та же самая информация, просто по-другому представленная).



По верхнему краю идут две строки, первая читается с трудом, что-то вроде:
A.D. 1770 SO D. DE CHOISEUL MINTI — A.D. 1770 SO MILO DE SEGUR (?)

Вторая строчка сохранилась не в пример лучше: SUB UMBRA QUIESCUNT — SUB LUCE GAUDEN. В поисках перевода я наткнулся на просто замечательный сайт, на котором в частности собраны всевозможные фразы, встречающиеся на солнечных часах. Чтобы оценить уровень запущенности, посмотрите на страницу надписи на латыни, начинающиеся с буквы S, там есть и наши два циферблата. Или страницу про Инвалиды — сразу видно, наш человек! HTML ручками набирает, 1990s style.

Горизонтальные кривые соответствуют, насколько я понял, праздникам, из которых я смог разобрать только именины Людовика (25 августа). Какие есть идеи? Надписи:
  • D. FES’ S.DCS. DE CHOISEUL — явно что-то связанное с ducs de Choiseul, примерно 22 декабря
  • 48BIS ALTER EJUS. D.M. FES’. — то ли 10 марта, то ли 1 октября, начало надписи, возможно, к празднику не относится, а означает ещё что-то...
  • STES LUDOVIC’. — день святого Людовика, 25 августа. Сразу виден заказчик, единственная линия проходит через оба нижних циферблата, надпись дублируется
  • NATALIS. INTES. ST. DCIS DE CHOISL — очень плохо читаемая надпись, похоже опять что-то с ducs de Choiseul, примерно 22 июня
  • DIES F’. DE. C.C. DE GUIBERT. G., то ли начало ноября, то ли начало февраля
  • D. FEST’ ST. MARESCALLI M??SI
  • NATALIS D. SERENISS. M. DE SEGUR. — день рождения кого-то из Segur? То ли начало июня, то ли середина июля
  • D. ALTER. EJUSDEM. FESTUS. SI.M.M., то ли начало июня, то ли середина июля
На восточном фасаде двора ещё два циферблата:



Левый показывает heures babyloniques — время, прошедшее с момента восхода Солнца. Правый — heures italiques, то есть время, прошедшее с момента прошлого захода Солнца. Я не понял, ни как это работает (вот здесь, например, прекрасное, но совершенно непонятное объяснение), ни значение знаков зодиака на этих часах... Кто-нибудь может мне объяснить на пальцах?

Последние два циферблата находятся на западном фасаде двора:



Левый показывает heures planétaires, то есть продолжительность дня (обратите внимание на heurs вместо heures и planétairs вместо planétaires), а правый — heures artificielles, то есть продолжительность ночи (аналогично пропустили множество букв, совершенно непонятно, почему). При этом прекрасная старая орфография, iovrs вместо jours и т.п.

[identity profile] grave--digger.livejournal.com 2014-12-03 12:45 pm (UTC)(link)
Так и запишем: Зелёный ещё и природоведение в школе прогуливал, раз про гномон не знает. ;)))

[identity profile] green-fr.livejournal.com 2014-12-03 01:16 pm (UTC)(link)
У Зелёного, может быть, склероз :-)
Хотя и прогуливал, конечно, по-чёрному.

[identity profile] green-fr.livejournal.com 2014-12-03 01:16 pm (UTC)(link)
А ты про вавилонское / италическое (или как они там по-русски) времена что-то понял?

[identity profile] i-shmael.livejournal.com 2014-12-03 01:18 pm (UTC)(link)
все эти di.. fe... - это dies festus, т.е. праздник
natalis - рождение
c.c. de guibert - это comte de Guibert, скорее всего комендант Инвалидов Charles-Benoît, comte de Guibert (1715-1786)
•D. ALTER. EJUSDEM. FESTUS - это "второй день того же праздника", наверное или "другой день того же праздника"

[identity profile] green-fr.livejournal.com 2014-12-03 02:06 pm (UTC)(link)
Charles-Benoît, comte de Guibert, похоже, родился 23 марта (http://ordresaintlouis.blogspot.fr/2013/11/charles-benoit-de-guibert.html), на эту дату непохоже. Но там про день рождения и не пишут, может именины, а на день святого Карла (4 ноября) вполне похоже!

А про "другой день" я не понял. В каком смысле? Последняя строчка моего списка - это альтернативная дата празднования третьей сзади (тоже S.M.M.)? При каких обстоятельствах может быть несколько вариантов? Несколько святых-тёзок?

[identity profile] i-shmael.livejournal.com 2014-12-03 02:23 pm (UTC)(link)
Именины почти наверняка.
А "второй день" - может, как второй день Semaine sainte? или что-нибудь в этом роде? Если другой - то да, святого.